Книга Один из нас, страница 41. Автор книги Крейг Дилуи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Один из нас»

Cтраница 41

– Глянь-ка, кто к нам пожаловал! Привет, Том. Давненько тебя не видно. Как поживаешь?

– Неплохо, спасибо, – отозвался шериф. – А ты сама как?

– У меня все тип-топ.

– Ты хорошо выглядишь.

Линда вскинула бровь.

– Ездишь собираешь голоса или просто решил заглянуть?

Шериф не улыбнулся.

– Ни то ни другое, как это ни печально. Могу я войти?

– Ох, о чем я только думаю! Конечно, заходи!

Бертон прошел в дом следом за ней. При нем был полиэтиленовый пакет с чем-то красным внутри. Линда мельком посмотрела на пакет, потом снова перевела взгляд на шерифа. Она понятия не имела, что там такое, но понимала, что слишком разглядывать не стоит.

– Хочешь что-нибудь выпить? Может быть, чаю со льдом?

– Нет, благодарю. У меня к тебе разговор. Насчет твоей девчушки, Эми.

– Она наверху. Последние несколько дней ей ужасно нездоровится. Подцепила какую-то заразу.

– Бедняжка, – посочувствовал Бертон. – Когда, говоришь, она заболела?

– Моя малютка со среды не ходит в школу.

– Мне бы перемолвиться с ней словечком, если ты не возражаешь.

– Ну, вообще-то, я возражаю, Том. Ей очень плохо.

Бертон вытащил то, что лежало в пакете, и показал ей. Школьный учебник, весь в розовых разводах, от бумажной обложки остались только бурые ошметки. Гигантские буквы, выведенные «мэджик маркером». Энергичный почерк Эми: «ГИГИЕНА», и ниже: «ЭМИ ГРИН». Цветочки, рисунки, обрывки песенных текстов – все это смазанное, почти неразборчивое.

– Боюсь, я должен настаивать, – сказал шериф.

Линда захлопала глазами:

– Я, э-э… мне не прочитать. Что там написано?

– Это школьный учебник твоей дочки.

Она отхлебнула из бокала, лихорадочно соображая.

– Где ты его нашел?

– Мы вытащили его из машины того человека.

– Какого человека?

– Один бродяга по имени Рэй Боуи, он работал в Доме. До недавнего времени. Но сейчас он мертв, поэтому я интересуюсь. Ты в курсе, что твоя Эми могла быть с ним знакома?

– Какой ужас! Нет, она о нем никогда не упоминала.

– Ты знаешь, где была Эми во вторник вечером?

– Она пришла домой около шести. Потом мы поужинали. Она пошла наверх делать уроки, потом спустилась посмотреть телевизор. Все как обычно.

– Ну ладно, – сказал Бертон.

– Что «ладно»?

– «Ладно» в смысле, я должен с ней поговорить.

– Может, лучше присядем на диван, поболтаем немного?

– Линда, я бы рад пообщаться, но время поджимает.

– Эми хорошая девочка, – сказала Линда.

– Конечно! Я знаю. Даю слово: что бы она ни рассказала мне о своих взаимоотношениях с Рэем Боуи, я буду держать это при себе.

– Том… только учти, ей ужасно плохо.

– Я буду с ней мягок, клянусь, – отозвался шериф, уже направляясь к лестнице.

– Подожди, – умоляюще проговорила Линда.

Шериф вздохнул.

– Это необходимо. Я по-любому поднимусь к ней.

Линда бросила взгляд на диван, где было спрятано оружие.

– Ну хорошо, иди. Я скоро к вам присоединюсь.


Эми стонала, объятая лихорадочным сном. Чумные дети плясали перед горящим деревенским домом. Безобразно искаженные силуэты, кривляющиеся и прыгающие тени. «Стыдомания» вопила во всю мочь, заглушая их хохот.

«Эми!» – голос ее матери из темноты.

Дети совали в огонь вилы, чтобы поджарить нанизанные на них маршмеллоу.

«Эми! Эми!»

Мама звала ее домой ужинать.

Маршмеллоу превращались в отрезанные руки и ноги; с них капало.

Боуи ухватил ее сзади за шею и показал ей хлыст. «Давай, малышка! Ты упустишь все веселье!»

«Эми!» – позвала мама.

Она проснулась, насквозь мокрая от пота.

– Нет! Я не хочу!

Над ней стоял шериф, глядя на нее.

– Привет, солнышко. Как ты себя чувствуешь?

– Шериф?

– Он самый. Вот, пришел тебя проведать.

Она оглядела свою комнату.

– Но я нездорова, сэр.

Все, чего ей хотелось – это снова заснуть. Пускай ей снится всякая дрянь, так она сможет забыть то, что произошло в реальности. Притвориться, что это не было реальным.

Шериф Бертон присел на край кровати и положил свою шляпу на одеяло.

– Мне надо задать тебе несколько вопросов насчет Рэя Боуи.

Эми потрясла головой, не уверенная, что это не очередной сон.

– Видишь ли, солнышко, Боуи мертв, – сообщил Бертон. – Его кто-то убил.

– Я знаю, кто это. Но мы не друзья, ничего такого.

– Угу, – проговорил Бертон.

Эми осознала свою ошибку. Надо было показать свое удивление при известии о его смерти.

– Ты когда-нибудь садилась к нему в машину? – спросил шериф.

Мама, стоя за его плечом, едва заметно кивнула. Она держала одну руку в оттопыривающемся кармане своего домашнего халата.

– Да, сэр, – сказала Эми. – Но только один раз.

– Ты была с ним, когда его убили?

Мама напряглась:

– Послушай, Том…

– Это простой вопрос, – проговорил шериф, не спуская глаз с Эми.

Эми разразилась слезами.

– О боже!

– Ты опять ускользнула, верно? – спросил Бертон. – Вы немного покатались, а потом где-то припарковались.

– Мы просто разговаривали, – произнесла Эми. – Честное слово!

Мама нахмурилась.

– Что значит «опять ускользнула»?

– И что было дальше? – продолжал шериф, игнорируя ее.

Эми ужасно хотелось во всем сознаться, но она просто не знала, что говорить. Когда она пришла в себя, Боуи был уже мертв. А значит, она не могла этого сделать. Это была не она. Это была та штука внутри нее. Штука, которая боролась, чтобы защитить себя.

– Монстр, – выдохнула Эми.

– Там появился какой-то чудик? Что случилось, Эми?

«Чудик», – подумала она. О чем это он?

Эми собрала воедино всю свою ненависть. К Боуи, к чуме, к малютке Тони, плавающему в банке, к существу, которое таилось внутри нее самой. Ко всем этим тварям, где бы они ни были. Ко всему поколению чумных детей.

Да, решила она. Он прав. Он прав во всем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация