Книга Один из нас, страница 78. Автор книги Крейг Дилуи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Один из нас»

Cтраница 78

Болван спрыгнул со стула и вышел в коридор.

Офицер Малютка угрожающе шагнул к нему.

Как обычно, гигант-полицейский двигался молча.

Болван бросился бежать по коридору, который внезапно стал красным. Потолочные лампы залили все вокруг ярким гневным светом. Оглушительно взвыла сирена, затем культурный женский голос с британским выговором сообщил: «Статус учреждения: изолировано. Действующий код: пять».

Болван остановился перевести дух, повернулся и посмотрел назад. Коридор был пуст – только голые стены, от которых пахло моющим средством. Затем из-за угла выбежал Офицер Малютка. Гигант тяжело дышал через рот, на его поясе побрякивали ключи.

Словно в кошмаре, Болван понял, что может сколько угодно метаться, как крыса в лабиринте, но в конце концов огромный толстый коп загонит его в угол. Навалится сверху и раздавит, словно пакет кетчупа из Макдоналдса.

Он все равно побежал, завывая от ужаса.

Надо было взять пистолет Шеклтона. Болван-в-настоящем всегда был умнее, чем Болван-в-прошлом. Болван-в-прошлом вечно ничего не замечал, не проявлял смекалку, не планировал свои действия. В сравнении с этим парнем Болван-в-настоящем был просто гений. Он не взял пистолет и теперь умрет из-за этого.

В конце коридора возникла чья-то фигура. Из недр учреждения донеслась автоматная очередь. Охваченный слепой паникой, Болван развернулся и снова остановился, увидев в другом конце коридора Офицера Малютку.

Охранник достал блестящую черную дубинку. В его руке она выглядела игрушечной, но Болван знал, что в момент удара по голове она покажется ему больше целого мира.

Офицер Малютка улыбнулся. Болван не сомневался, что верзила-коп получал от всего этого большое удовольствие.

– Ложись, – скомандовал голос сзади.

Он вихрем развернулся, едва не потеряв равновесие. Киска шагнула к нему, вытянув перед собой руки со сложенными вместе запястьями и растопыренными когтистыми пальцами. Он развернулся обратно и увидел, что гигантский охранник топает по коридору уже в нескольких метрах от них.

– На пол, дурачина!

Он бросился на четвереньки. Что-то разорвало воздух за его спиной, задрав ему рубашку до самой шеи и ободрав кожу, словно наждаком.

Офицер Малютка отшатнулся назад. Его грудная клетка исчезла. Болван мог видеть прямо сквозь его тело. Ребра, сердце и легкие, словно большой красный футбольный мяч, пролетели по коридору и взорвались, врезавшись в стену на расстоянии пятнадцати метров.

Охранник повалился лицом вперед. Кровавая кашица сползла вниз по стене.

Болван, разинув рот, глядел на Киску, которая помогла ему подняться.

– Что ты с ним сделала?

– Я его сломала, – ответила она.

– Мягко сказано! Слушай, они собираются нас всех убить. Вот что значит «код пять».

– Я это знаю, дурень. Поэтому я здесь. Они уже пытались со мной разделаться. Надо сматывать отсюда.

– Это потрясающе – то, что ты сделала. Ты меня спасла!

– Ну, значит, теперь ты у меня в долгу.

– В долгу? Кажется, я в тебя влюбился!

– А мне кажется, что ты…

– …здоровенный глупый болван, – закончил он с широчайшей улыбкой.

В другой части здания загремели выстрелы.

– Ну что, может, пойдем уже?

– Подожди. Болван-в-будущем говорит, что мы должны взять у Офицера Малютки ключи.

Топот ног. Из-за угла выбежали трое охранников. Черные мундиры, шлемы, в руках автоматические винтовки. Один крикнул:

– Всем стоять!

– …ПОКА Я НЕ УБЬЮ КАЖДОГО, КТО ДЕРЖИТ ОРУЖИЕ! – завопил Болван.

Охранник пошатнулся, но удержался на ногах. Приложив автомат к плечу, он выпустил очередь по спинам своих сотоварищей. Потом подошел и принялся расстреливать их корчащиеся тела. Когда с этим было покончено, он приставил дуло к своему правому глазу. Болван отвернулся одновременно со звуком выстрела: он не хотел смотреть на это.

– Ни хрена себе, – сказала Киска и взяла его за руку. – Пошли!

Они пустились бежать по коридору. Вскоре они нашли новых охранников, которых убили, а также других детей, которых собрали в небольшую армию. Находили они и мертвых – их начиненные пулями тела валялись под стенами, красными от крови. Маленькое тело Мистера Ручки лежало навзничь в кровавой луже, раскинув вокруг себя все шесть рук. Однако большинство детей были живы. Мальчик, покрытый выростами, похожими на грибы. Девочка с огромной головой на коренастом теле, которому пришлось стать достаточно сильным, чтобы поддерживать эту тяжесть. Множество других, о способностях которых Болван не мог даже догадываться. Камеры слежения поворачивались, следуя за их перемещениями по Особому Учреждению. Сирены вопили в полную мощность.

Перед ними замаячила высокая дверь. Болван побренчал ключами, которые держал в руке, ища замочную скважину.

– Здесь цифровая панель, – сказала Киска. – Надо знать код.

– Жаль, что Мистера Ручку убили. Он ведь как раз этим занимался? Открывал двери?

– Ну-ка все отойдите подальше, – скомандовала Киска.

Болван забежал ей за спину. Ему вовсе не хотелось быть поблизости, когда произойдет новый взрыв. Девочка подняла руки и сомкнула запястья.

– Все, что не сломано, – сказала она.

Воздух между ней и дверьми как бы сгустился и помутнел – все равно что смотреть сквозь донышко пустой бутылки из-под кока-колы. Болван ощутил, как глубоко в его груди что-то завибрировало. Киска подалась назад, высвобождая энергию.

Раздался скрежет металла. Дверь смялась, как лист бумаги, и улетела прочь.

Дети хлынули в комнату. Мужчины и женщины в лабораторных халатах, вопя, разбегались в разные стороны. Это были ученые, проводившие эксперименты, – та же Дисциплинарная, только ее целью было получение знаний. Болван заметил Зака, тот пятился назад, пока не уткнулся в стену. Его длинные светлые волосы были растрепаны. Болван вспомнил, как они обменялись улыбками: один умник, приветствующий другого. Киска подняла свои ужасные руки и размазала ученого в кровавую кашу. Чумные дети вихрем набросились на остальных. Болван смеялся так сильно, что начал плакать.

И плакал так сильно, что снова засмеялся.

Глава сороковая

Шериф Бертон привлек к делу каждого добровольца, пришедшего в управление с оружием. Шестьдесят из стрелков хоть чего-то да стоили, и еще сто пятьдесят, скорее всего, не стоили и плевка. Он оставил Бет разбираться с ними – пасти кошек никогда не было его любимым занятием.

За чертой города у каждого фермера имелось ружье, но они жили разбросанно и в настоящий момент попрятались по убежищам, пока ситуация не разъяснится. С населением в пять тысяч человек Хантсвилл сумел выставить около двух сотен бойцов. Этого было далеко не достаточно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация