Книга Международный деловой этикет на примере 22 стран мира, страница 115. Автор книги Елена Игнатьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»

Cтраница 115

При всей своей серьезности швейцарцы вежливы и дружелюбны. Они очень любят рукопожатия и используют их при каждом возможном случае – даже младшие школьники при встрече и прощании пожимают друг другу руки. Однако вежливость их заканчивается, как только выходит время переговоров. В этот момент они могут совершенно невозмутимо встать, собрать документы и уйти, не обращая на вас никакого внимания.

В Швейцарии высокий уровень жизни и очень высокие цены, при этом сами швейцарцы не считают свою страну дорогой. Рабочие здесь имеют самую высокую почасовую оплату труда.


Деловое общение

В Швейцарии очень развита бюрократическая система, и, прежде чем начать какое-то дело в этой стране, необходимо получить разрешение на каждое необходимое действие. Для налаживания деловых контактов лучше обратиться за помощью к Российско-швейцарской бизнес-ассоциации (SRBA). Эта некоммерческая структура пользуется поддержкой Министерства экономического развития и торговли России. Ее цель заключается в содействии укреплению торговых, промышленных и финансовых связей между Швейцарией и Россией, а также странами Европейского союза. SRBA предоставляет специализированные услуги и рекомендации от компетентных специалистов, организует встречи и переговоры между руководителями предприятий для установления прямых контактов, индивидуальные и групповые деловые поездки, а также обеспечивает визовую поддержку в Швейцарии и России.

Работать со швейцарцами очень сложно, и лучше делать это через посредников. Они очень долго приглядываются к партнеру, прежде чем начать сотрудничество, а отношения даже спустя много лет могут оставаться довольно сухими. Особенно сложно в этой стране доказать свой профессионализм русской женщине-бизнесмену, и причины этого заложены в самой политике страны. Устанавливая со швейцарцами деловые контакты, необходимо помнить о ряде особенностей: швейцарцы более сдержанны, бережливы и держат дистанцию. Они гораздо сложнее, чем кто-либо, устанавливают дружеские отношения.

Для переговоров воспользуйтесь услугами переводчика, владеющего диалектом того кантона, с представителями которого вы собираетесь общаться. Лучше, если переводчик будет немцем, так как они лояльны к русским, а хорошее отношение во время переговоров со швейцарцами вам пригодится. Все документы должны быть составлены на языке кантона ваших партнеров.

Визитки могут быть на английском языке. При этом швейцарцы будут польщены, если вы заговорите с ними на их родном языке, будь то французский, итальянский или немецкий.

Швейцарцы очень пунктуальны. Для них не важна роскошь: дорогой автомобиль или драгоценности не произведут на них впечатления. Для Швейцарии характерно своеобразное «хвастовство наоборот»: швейцарец может купить очень дорогую вещь и никому не говорить, сколько она стоит.

Переговоры они ведут быстро и сразу приступают к делу, а вот праздничные выступления бывают затянутыми. Швейцарцы скорее оценят свидетельство коммерческой успешности компании; оказание широкого гостеприимства они считают пустой тратой денег.

Пунктуальность со стороны партнера обязательна. Звонить им лучше точно в назначенное время, а длительность переговоров всегда четко определяется заранее. Опаздывать на встречу совершенно непростительно и лучше приходить точно к началу – преждевременное появление тоже считается невежливым.

Первая встреча обычно проходит в швейцарском офисе или на выставке. Деловые вечера швейцарцы любят устраивать в ресторанах и отелях. В любом случае деловые встречи начинаются сразу с обсуждения дел, проходят быстро, время на них четко распланировано, а общение нацелено на определенную задачу. Поэтому к переговорам со швейцарцами стоит подготовиться очень тщательно, четко и коротко сформулировав все основные вопросы.

В светской беседе со швейцарцами можно поговорить о красоте их природы. Любимая тема швейцарцев – политика, они обожают обсуждать всевозможные способы укрепления границ своего государства. Швейцарцы – активные футбольные болельщики, страстные коллекционеры и азартне игроки.

Со швейцарцами не стоит шутить – они слишком серьезны, тем более во время обсуждения дел. В разговоре не стоит затрагивать личные темы, банковскую систему и нейтралитет Швейцарии.

При общении будьте очень внимательным к построению фраз. В лексиконе швейцарцев встречается множество безобидных на первый взгляд оборотов, которые на самом деле могут выражать серьезную критику в ваш адрес. Вы и сами можете ненароком обидеть швейцарца ненавязчивым с вашей точки зрения вопросом или рассуждением, смысл которых можно расценить как критику.

Во время общения со швейцарцами не прикладывайте указательный палец к голове, этот жест они считают неприличным. Старайтесь держать осанку – это повысит ваш авторитет в их глазах.

В деловом общении швейцарцы придерживаются консервативного стиля одежды, а в повседневности предпочитают не заострять на этом внимания и могут одеваться довольно небрежно. Деловой костюм должен быть элегантным, но не вызывающим. Женщины носят скромные, но довольно дорогие костюмы, высокие каблуки, минимум аксессуаров и ювелирных изделий. Швейцарцы не обращают внимания на хвастовство и даже если и покупают очень дорогие вещи, то точно не ради того, чтобы продемонстрировать это окружающим. О цене своих приобретений они вообще предпочитают не распространяться.

В деловом общении принято использовать профессиональные титулы и вежливую форму обращения на «вы», которую следует строго соблюдать до тех пор, пока вы обоюдно не решите перейти на «ты». На имена швейцарцы переходят только после очень долгого и близкого общения, однако имена необходимо запоминать сразу, потому как, даже обращаясь к швейцарцу с простым приветствием: «Доброе утро» или «Здравствуйте», – нужно называть его по имени. Отвечая на телефонный звонок, необходимо назвать фамилию, а прощаясь – назвать своего собеседника по имени и сказать: «До свидания!»

Обращение зависит от региона и кантона, к которому относится ваш собеседник:

французский – мсье, мадам;

немецкий – герр, фрау;

итальянский – синьор, синьора.


Вручать подарки при деловом общении в Швейцарии не принято, но с собой можно иметь небольшой подарок – на всякий случай. Это может быть качественный и крепкий алкоголь, красивая книга или канцелярские принадлежности. Не стоит дарить дорогие подарки – это считается вульгарным – и острые предметы.

Швейцарцы крайне редко приглашают партнеров к себе домой, и если это произошло, то это признак дружеского расположения к вам. В таком случае преподнесите хозяйке дома кондитерские изделия или букет цветов в нечетном количестве, кроме белых хризантем и астр, которые в Швейцарии символизируют траур.


Кухня Швейцарии

Швейцарская кухня очень разнообразна, каждый народ этой страны имеет свои традиционные рецепты. Особенно чувствуется влияние французской, итальянской и немецкой кулинарных традиций. Общая особенность швейцарских рецептов – это, безусловно, обилие сыра и кисломолочных продуктов, а также мяса со всевозможными приправами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация