Книга Международный деловой этикет на примере 22 стран мира, страница 132. Автор книги Елена Игнатьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»

Cтраница 132

10. Никогда не вступавайте в дискуссии о политике и об отношениях Бразилии со своей давней соперницей – Аргентиной.

Список источников

1. Андреевский А. 100 советов по этикету. Минск: Современный литератор, 2004.

2. Газиева И.А. 500 самых популярных слов языка хинди. М.: Восток – Запад, 2006.

3. Домострой. Юности честное зерцало. М.: Даръ, 2008.

4. Если ваш студент иностранец. Сборник статей. Тамбов: ТГТУ, 2005.

5. Игнатьева Е.С. Ювелирный бизнес. Деловой этикет. М.: 6 карат, 2008.

6. Игнатьева Е.С. Международный бизнес-этикет. М.: Вече, 2009.

7. Куликова В.Н. Язык внешности. М.: Центрполиграф, 2006.

8. Клод Селлих, Субхаш С. Джейн. Переговоры в международном бизнесе. М.: Добрая книга, 2004.

9. Китайский разговорник и словарь. М.: Живой язык, 2006.

10. Мухина Э. Идеальный гардероб. М.: Астрель. АСТ, 2000.

11. Мэри Мюррей Борсок. Деловая Европа. М.: Поколение, 2007.

12. Норбури Н. Великобритания. М.: Астрель. АСТ, 2005.

13. Русско-арабский разговорник. М.: Мартин, 2007.

14. Пери Гарфинкел, Брайн Чичестер. Стильный мужчина. М.: Астрель. АСТ, 2006.

15. Правила светской жизни и этикета. Хороший тон. Сборник советов и наставлений на разные случаи домашней и общественной жизни. Сост. Юрьев и Владимирский. СПб., 1889.

16. Романова Н.П., Багин В.В., Романова И.В. Деловой этикет на Востоке. М.: Восток – Запад, 2006.

17. Сканави А. Арабский этикет. Языковые изыски, которые всегда на пользу. М., 2007.

18. Сухарев В., Сухарев М. Психология народов и наций. М., 1997.

19. Терри Морисон, Уэйн А. Конвэй. Деловая Азия. М.: Поколение, 2007.

20. Шутько О.И. Влияние национальной психологии на специфику реализации руководителем управленческих функций: на материалах исследования в Республике Казахстан: диссертация кандидата психологических наук: 19.00.05. М., 2007, 187 c.: 61 07–19/475.

21. Японский разговорник и словарь. М.: Живой язык, 2005.

22. http://geo.1september.ru/2002/19/9.htm – Амирьянц И.А. Иракский этикет.

23. http://archive.travel.ru/ – Страны мира.

24. http://www.dist-cons.ru/ – Дистанционный консалтинг, поддержка малого бизнеса.

25. http://www.fashiontime.ru/ – Самая модная информация.

26. http://linguis.net/ – Изучение языков как хобби.

27. http://www.portal.grsu.by/ – Учебник по невербальному общению.

28. http://www.polska.ru/ – О Польше по-русски.

29. http://www.dsbw.ru/ – Туристический портал.

30. http://sozdik.kz/ – Русско-казахский словарь.

31. http://www.vokrugsveta2000.ru/ – Вокруг Света 2000.

32. http://ru.wikipedia.org/ – Википедия. Свободная энциклопедия.

33. http://www.zarubejye.com/ – Международный деловой журнал о бизнесе с Турцией.

Приложения
Приложение 1
О визитных карточках

Из книги «Правила светской жизни и этикета. Хороший тон. Сборник советов и наставлений на разные случаи домашней и общественной жизни». Сост. Юрьев и Владимирский. С.-Петербург, 1889.


Многие порицают употребление визитных карточек. Однако есть некоторые основания не согласиться с этим.

Конечно, делать визиты посредством визитных карточек между интимными друзьями было бы смешно, но между людьми, имеющими мало связи, визитные карточки имеют то достоинство, что часто избавляют обе стороны от взаимного докучания и, заменяя личный визит, служат знаком уважения. Карточки составляют также большое удобство, когда лицо, которого посетили, отсутствует – в этом случае карточка свидетельствует о том, что вы желали исполнить долг учтивости и вежливости. К тому же карточки имеют двойную выгоду: они удовлетворяют требованиям светского приличия и сберегают время. Женщины пользуются ими так же успешно, как и мужчины. Во многих случаях, а особенно в больших городах, карточки избавляют от личных визитов, вполне заменяя их.

Нужно посылать свою карточку каждый раз, когда получено сообщение о рождении или свадьбе в знакомом семействе. Также должно посылать карточку всякий раз, когда вами принято приглашение на обед, вечер, бал или концерт.

Когда на каком-нибудь вечере кто-нибудь выразит вам желание видеть вас снова, вы должны на другой день этому лицу послать свою карточку.

Мы уже сказали выше, что когда делают визит и не находят дома хозяев, то оставляют свою визитную карточку швейцару или слуге, причем загибают один из уголков с левой стороны карточки: этот загиб означает, что вы были лично, но не застали дома.

Карточку, уже загнутую, никогда не вкладывают в конверт.

Мужские визитные карточки обыкновенно больше и шире женских. Очень часто имена дочерей, представляемых в общество, печатают на одной карточке с именем матери. Это экономия времени и хлопот и очень прилично, так как ставит молодых под покровительство. После болезни или смерти члена семьи рассылают благодарственные карточки или письма всем, чьи карточки или письма были получены в доме во время периода испытания. Визиты «сочувствия» вообще платятся друзьями немедленно посредством карточек с надписью: «Благодарят за доброе участие».

Карточки с темными каемками употребляют во время ношения траура. Визитные карточки посылаются по почте в конвертах незапечатанных. В годовые праздники эти карточки рассылаются по почте без загнутого угла и обозначают поздравление, а в дома родственников или коротких знакомых визитные карточки посылаются с припиской поздравления и различных пожеланий, делаемых на обороте. В домах, где у хозяина есть жена, должно оставлять две карточки с загнутыми углами, а для взрослых дочерей – столько, сколько их проживает в доме, и прибавлять еще одну карточку. Если в доме живет дочь-вдова, ей дóлжно оставлять отдельно от девиц карточку.

Очень практичны и удобны визитные карточки, имеющие на четырех углах начальные буквы различных случаев, могущих быть причиной посещения, напр.: «П» означает поздравления, «О» – отъезд и, следовательно, прощальный визит, «Ж» – желание осведомиться о состоянии здоровья, «В» – возвращение из продолжительной отлучки, и в случае отсутствия хозяев дома загибают угол, где находится буква, означающая цель визита.

Приложение 2
Языковые модели деловой письменной речи

Приведенные ниже примеры представляют собой наиболее распространенное начало стандартного делового письма.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация