Книга Международный деловой этикет на примере 22 стран мира, страница 76. Автор книги Елена Игнатьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»

Cтраница 76

2. В 1922 году после образования Турецкой Республики язык начал основательно подвергаться реформе. В 1928 году турки перешли на латиницу, и это значительно упростило письменность. Постепенно стала расти грамотность среди населения. Латинский алфавит был немного изменен, чтобы им можно было передать все турецкие звуки, появились такие буквы, как Ç, Ğ и Ü. А вот символы Q, W и X были турками исключены и запрещены.

3. В рамках языковой реформы началась борьба со словами иностранного происхождения, фактически продолжающаяся и по сей день. Турки сегодня неохотно заимствуют иностранные слова, предпочитая заменять их собственными аналогами. Например, вместо слова «компьютер» они используют bilgisayar, что означает буквально «обрабатывающий информацию».

4. У турецкого языка существует большое количество диалектов, некоторые из них достаточно сильно отличаются друг от друга. Жители различных регионов не всегда могут сразу понимать друг друга. Стамбульский диалект лежит в основе литературного турецкого.

5. В современном турецком языке 8 гласных и 21 согласная буква – от трудной арабской орфографии, где преобладают согласные, турки отказались.

6. В турецком языке практически полностью отсутствуют исключения из грамматических правил. Плюс ко всему слова в нем читаются так же, как и пишутся. Существительные не имеют родов, глаголы, соответственно, не изменяются по роду, а слова в предложении всегда имеют строго определенную позицию.

7. Турецкий язык относится к числу агглютинативных, т. е. доминирующим способом словоизменения становится добавление различных префиксов и суффиксов.

8. В русском и турецком много общих слов – душ, диван, ваза, билет. А есть одинаково звучащие слова с разным значением: bardak – стакан, durak – остановка транспорта, bayan – женщина, saray – дворец, kabak – тыква, kulak – ухо, tabak – тарелка, а Baran – это вполне обычное мужское имя.

9. Турки очень любят употреблять слово çok – очень (произносится примерно как [чок]). Они объясняют это тем, что по натуре очень эмоциональны.

Вместо ОК в Турции говорят tamam.

Турки могут избегать смотреть в глаза собеседнику, особенно человеку противоположного пола. Не стоит обижаться, если кто-то из представителей противоположного пола не ответит на ваше рукопожатие.

Несмотря на то что отношение к женщинам в стране консервативное, они хорошо относятся к женщинам-бизнесменам из других стран. Поэтому бизнесвумен может спокойно пригласить турка на деловой обед и сама за него заплатить – это не вызовет никаких проблем.

Друг к другу турки обращаются по имени, к своим деловым партнерам обращаются фамилия + титул. Они довольно быстро переходят на имена, но надежнее использовать имя + господин/госпожа:

Формы обращения:

господин — бей;

госпожа — ханым.

Например, к Мухаммеду Шимшену следует обращаться Шимшен-бей, а к Айлин Дашделен – Дашделен-ханым.

Между собой турки также могут использовать профессиональные титулы:

адвокат Мухаммед Шимшен – авукат Мухаммед иди Авукат-бей.

В бизнесе турки одеваются по обычной европейской моде: элегантно, но не вызывающе. Мужчины носят темный костюм, белую рубашку и галстук. Женщины – дорогие, но не вычурные костюмы и высокие каблуки. Женщинам не стоит надевать одежду из прозрачных тканей, с глубоким вырезом, мини-юбки и облегающие брюки.

Турки большое значение уделяют тому, как выглядит их партнер, и в первую очередь обращают внимание на вашу обувь. Поэтому ваша обувь должна быть хорошего качества и начищена.

Сами турки склонны носить много аксессуаров, но женщинам-иностранкам лучше избегать таких излишеств.

Турки могут обмениваться деловыми подарками (подарки стоит вручать и принимать правой рукой):

• канцелярские принадлежности;

• ручки, зажигалки;

• календари;

• фотоальбомы с изображением вашей страны.


Не стоит дарить:

• предметы личного обихода;

• слишком дорогие подарки;

• изделия из свиной кожи;

• произведения искусства с изображением человеческого тела, особенно с полуобнаженными или обнаженными женщинами;

• игрушечных собачек или какие-либо изображения собак – для мусульман это животное нечистое.

После встречи не забудьте письмом поблагодарить турецкого партнера за встречу и прием – турки очень ценят такое внимание.


Кухня Турции

Турецкая кухня достаточно своеобразна и интересна. Она впитала в себя множество кулинарных традиций народов Азии и Кавказа, но за многие века существования турецкой нации кухня претерпела значительные изменения. В национальной турецкой кухне встречаются самые неожиданные сочетания продуктов и блюд.

Типичные турецкие донер и кебаб представляют собой разновидности шашлыка, шиш-кебаб – это не что иное, как шашлык на шампуре, а тандыр-кебаб – это целая баранья туша, запеченная в вырытом в земле очаге.

Плов бывает двух основных разновидностей: из пшеничной крупы и из риса. Плов из пшеничной крупы с мясом и тушенными в масле цельными луковицами, порезанными помидорами и зеленым перцем представляет собой самостоятельное блюдо. Плов из риса готовится по различным рецептам и часто служит гарниром к мясу или овощам. Среди большого количества мясных блюд также интересны блюда типа ызгара – шарики или колбаски из мясного фарша, рецепт которого хранится турками в секрете.

Особое значение в турецкой кухне придается сладостям. Наиболее известна бахлава (пахлава) – прослойка из стружки грецких орехов и фисташек между тончайшими лепестками слоеного теста. Или, например, Султанский десерт – приготовленные особым образом и вываренные в сиропе кусочки теста, посыпанные тертыми грецкими орехами и политые сверху густым кремом.

Национальный турецкий напиток – анисовая водка ракы. Из вин известны сухое Villa Doluca, полусладкое Riesling Doluca и классические анатолийские вина Dikmen, Kavaklıdere, Buzbağ.

В Турции много потребляется айрана (разбавленный водой йогурт), чая с травами и местного пива Efes.


Командировка в Турцию

Банки работают с 8.30 до 17.30, перерыв с 12.00 до 13.30. Выходные дни – суббота и воскресенье. На курортах банки работают без выходных, в субботу некоторые обменные пункты работают до 12.00. В летнее время многие государственные и коммерческие учреждения не работают во второй половине дня. Режим работы часто определяется администрацией конкретного региона. В Турции большое количество круглосуточно работающих банкоматов.

Во многих гостиницах для оплаты напитков и услуг используются магнитные браслеты или специальные цветные «бусины», которые покупаются по мере необходимости, возврат неиспользованных средств не производится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация