Книга Загадка старинных медальонов, страница 29. Автор книги Джулия Ноубел

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Загадка старинных медальонов»

Cтраница 29

– Ты её видела? – спросил он.

Эмми покачала головой.

– Я знал, что всё плохо, но, чёрт возьми, мне казалось, что уж в футбольной команде её любят.

– Ты бы слышал, что они говорили о ней на поле, – сказала Эмми.

У Джека задрожала губа.

– Мы должны её вытащить, Эм. Эта школа её добьёт.

Эмми была готова заплакать. Джек был прав. Они должны вытащить Лолу. Она огляделась и отвела Джека в сторону.

– Ты прав. Я хочу, чтобы ты позвонил Винсенту.

Джек склонил голову, и выражение беспокойства на его лице сменилось недоумением.

– Винсенту? Моему брату?

– Да, я хочу, чтобы он устроил мне встречу.

– С кем?

Эмми глубоко вздохнула.

– С Джонасом.


Загадка старинных медальонов

Эмми вышла из машины. Этим воскресным утром в Кингс-Линн было ужасно холодно, но она дрожала не только от холода.

Джек открыл дверцу.

– Ты останешься здесь, – произнёс Винсент с водительского сиденья.

– Ни за что! – ответил Джек.

– Это не просьба.

– Я не позволю ей одной встречаться с ним.

Винсент засмеялся.

– Думаешь, если Орден что-то задумал, ты сможешь их остановить?

– Нет. – Джек вздёрнул подбородок и пристально посмотрел на брата. – Но, по крайней мере, она будет не одна.

Лицо Винсента изменилось, и Эмми впервые заметила в его глазах то, чего никогда не видела раньше, когда он смотрел на брата. Уважение.

– Всё нормально, Джек, – сказала Эмми. – Джонас мне ничего не сделает. Я ему нужна.

– Пока нужна, – пробормотал Джек, сползая по спинке кресла.

Винсент высунул голову из окна.

– Иди до конца парковки и перелезь через кирпичную ограду. Ты её сразу заметишь.

Было ещё очень рано, и поэтому парковка была почти пустой. Эмми уступила дорогу спешащему куда-то клерку.

Эмми увидела то, что ей нужно, ещё до того, как перескочила через ограду. Винсент был прав: белые каменные ворота было невозможно не заметить.

На самом деле ворота были красными, с несколькими белыми кирпичами в разных местах, но Эмми уже привыкла к странным английским названиям. Слово «ворота» также было больше похоже на преувеличение. На самом деле это была арка – остатки старого аббатства, разрушенного пятьсот лет назад. Эмми прислонилась к холодным кирпичам. Люси пришла в ярость, когда она сказала ей, что снова едет в Кингс-Линн. Она запретила Эмми ехать и назвала её эгоисткой, которой совершенно всё равно, что она может разрушить жизнь Люси. Эмми не понимала, как лишение возможности стать членом какого-то клуба может разрушить ей жизнь, и ей было всё равно. Репутации Люси не числилась в списке проблем, которые в последнее время беспокоили Эмми.

Эмми проверила время на телефоне. Она ждала уже больше двадцати минут. Винсент сказал, что Джонас придёт, но, может быть, у них изменился план? Может быть, он оставил для неё какое-то сообщение?

Эмми обошла арку, но не нашла никаких свёртков и записок. Она вышла на улицу, чтобы получше разглядеть место издалека. В нижней части арки была табличка. Эмми убедилась, что на улице нет машин, опустилась на колени и прочла:

Ворота Уайтфрайарз

Вход в монастырь кармелитов [7].

Здесь жил монах Элейн, записавший «Кни-гу Марджери Кемпе» [8], самую первую био-графию на английском языке.

Монах Элейн. Возможно, так её предки произносили фамилию Эллин?

Эмми потуже намотала шарф вокруг шеи. Кем был этот монах? Каким-то её далёким предком?

– Этот монах Элейн был очень любопытным человеком.

У Эмми сжалось горло. Хотя она сама попросила о встрече, от этого ей не было легче слышать голос Джонаса.

– Учился в Кембридже, был специалистом по трудам средневековых мистиков и постоянно ссорился с начальством. Похоже на других Эллинов, которых я знаю. – Джонас посмотрел на вершину арки, как будто он был простым туристом, интересующимся древними памятниками. – Значит, ты здесь одна?

– Джек с Винсентом ждут в машине.

Джонас кивнул, и Эмми поняла, почему он опоздал. Он следил за ней, чтобы убедиться, что с ней не было учителя или кого-то из взрослых.

– Я слышал, что у тебя есть для меня какая-то информация.

Эмми сглотнула.

– Нет.

– Нет? Тогда я пойду. – И Джонас тронулся с места.

– Погодите! – крикнула Эмми. – Я хочу вам помочь.

Джонас обернулся.

– Я слушаю.

Эмми подошла поближе.

– Я не могу сказать вам, где мой отец, потому что я на самом деле этого не знаю. Я пыталась это выяснить, но я даже не могу с ним связаться.

– Тогда тебе надо найти другой способ.

– Я не могу. – Эмми слышала отчаяние в своём голосе. – Он десять лет делал всё возможное, чтобы о нём никто не узнал, и он не остановится.

– Значит, ты пришла молить меня о милости к несчастной мисс Бойд, верно?

– Нет. – Эмми сердито посмотрела на него. – Я не настолько глупа, чтобы просить вас сделать правильный выбор.

– Я делаю правильный выбор для членов Ордена. Им я всегда верен. Итак, что же может предложить Ордену Блэк-Холлоу-лейн тринадцатилетняя девочка?

– Я не могу сказать вам, где мой отец, но я могла бы отдать вам то, что вы хотите от него получить.

Джонас поднял брови.

– Почему ты решила, что у него есть то, что мне нужно?

– Вы предпринимаете слишком много усилий ради обычной мести.

– Ради мести некоторые люди готовы идти на край света.

– Только не вы. Это слишком эмоционально. Вы более практичный. Мыслите более логично. – Эмми знала, что Джонас распознает её лесть, но, возможно, ей удастся хотя бы немного его смягчить. – И потом вы сами сказали, что верны членам Ордена. Месть ничего им не даст.

Джонас улыбнулся.

– Ты знаешь меня лучше, чем я предполагал. Но ты права, дело не только в мести.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация