Книга Битва жуков, страница 19. Автор книги Майя Г. Леонард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Битва жуков»

Cтраница 19

– Ты-то, может, и надеешься, – буркнула Мот-ти, – но люди иногда бывают очень глупы.

У Даркуса разболелась голова. Ему было необходимо собраться с мыслями и вдохнуть свежего воздуха. Выйдя из домика, он заметил на дальней стороне поляны обзорную вышку. К огромному стволу дерева была привязана лестница, а наверху устроили круглую площадку – с неё можно было смотреть в любую сторону. Даркус двинулся к вышке.

– Эй! – Вирджиния побежала за ним. – Куда собрался?

– Хочу залезть вон туда и осмотреться.

– О-о, я с тобой!

– Меня подождите! – закричал сзади Бертольд. – Вы куда?

– Вон туда, наверх! – Вирджиния показала пальцем.

Бертольд замер, глядя на высоченное дерево. Он с трудом сглотнул, но потом кинулся догонять друзей.

– Не забудьте проверить насчёт змей, – сказал он. – У меня в книге сказано, когда куда-нибудь лезешь, надо всегда сначала проверить, нет ли змей.

Даркус карабкался первый, Бертольд за ним, а Вирджиния была замыкающей. Когда они поднялись на платформу, Даркус облокотился о деревянные перила. Вокруг, словно зелёное море, покачивались верхушки деревьев. Вирджиния присвистнула.

– Как будто океан брокколи! – сказала она и сейчас же добавила: – Есть хочу!

Солнце садилось. По всему небу тянулись розовые и жёлтые полосы.

– Где-то там Лукреция Каттэр. – Даркус опёрся подбородком на согнутые руки. – И мой папа.

Вирджиния с Бертольдом кивнули.

– Как вы считаете… – Даркус запнулся. – Жуки Лукреции Каттэр – плохие?

Вирджиния сморщилась, обдумывая вопрос.

– Мне кажется, сами жуки не плохие, – сказал Бертольд. – Просто Лукреция Каттэр заставляет их делать плохое.

– Угу. – Даркус кивнул. – Я тоже так думаю.

14
Река течёт насквозь

Хамфри злобно рычал на скачущих по деревьям и лианам обезьян ревунов. Те швыряли в него ветками, дразнились, визжали и хохотали.

– Ненавижу природу! – заорал Хамфри. – Она кусачая и царапучая! Больно же!

Пикеринг закивал, в кои-то веки от души соглашаясь с кузеном. Джунгли оказались совсем не такими, как он себе представлял. Они были суровыми, враждебными. Здесь постоянно хочется есть, всё тело чешется, да ещё того и гляди изувечит или слопает какой-нибудь кайман или ягуар. С каждым днём Пикеринг всё больше убеждался, что они здесь так и сгинут, если не сумеют попасть в огромную теплицу Лукреции Каттэр.

– Надо придумать, как нам пробраться в тот большой купол, – предложил он.

– Давай стучать в окошко, пока нас не впустят, – ответил Хамфри. – Пускай она злится из-за платьев, мне уже плевать.

– А и правда! – Пикеринга поразило такое простое решение.

Тут прилетел камень и стукнул Хамфри по затылку. Толстяк обернулся и снова заорал, грозя кулаком хулиганам ревунам, но добился только того, что в лицо ему теперь врезался кокос и вышиб два передних зуба. Хамфри чуть не подавился, захрипел и выплюнул сломанные зубы на землю.

– Мои жубы-ы-ы! – завопил он в отчаянии.

Он упал на колени и стал шарить среди опавших листьев, но зубы безнадёжно потерялись.

– Ну вшо! Ш меня хватит!.. – прошепелявил он, чуть не плача. – Пикерш, выташши меня отшуда, не то, клянушь, я тебя шьем! Ужашно проголодалша!

– Идём! – Пикеринг прикрыл голову руками, защищаясь от нового обезьяньего обстрела.

Пробираясь через заросли к вертолёту, он с облегчением заметил, что на этот раз в них мечут мягкие снаряды, но, выйдя на поляну, почувствовал запашок: его голова, плечи и руки были сплошь заляпаны оранжево-коричневыми обезьяньими какашками.

– ПОЧЕМУ-У? – тоскливо завопил он. – ПОЧЕМУ В МЕНЯ ПОСТОЯННО КИДАЮТ КАКАШКИ?!

– У тебя хоть жубы ошталишь… – буркнул Хамфри.

– Я не могу показаться на людях в таком виде!

Пикеринг скосил глаза на своё изгвазданное плечо. Теперь Лукреция Каттэр ни за что не захочет его поцеловать!

Пикеринг повернулся к кузену:

– А ты в кровище весь, посмотри!

– Мне беж ражницы, – проворчал Хамфри, утирая кулаком подбородок.


Битва жуков

– По ту сторону купола с теплицей речка есть. Давай окунёмся, а потом уже стучаться пойдём.

– Ладно, – согласился Хамфри и затопал в ту сторону, куда показывал Пикеринг.

Они почти целый час шли до реки, разлившейся из-за дождей. Вода казалась спокойной, но, прежде чем войти в реку, Хамфри и Пикеринг на всякий случай проверили, нет ли здесь кайманов. Убедившись, что никто не собирается их есть, они разделись до трусов, которые носили не снимая уже больше двух недель, и шагнули в мутную воду. Пикеринг не мог разглядеть дно, но, к его радости, глубина оказалась ему по пояс.

– Гляди-ка, река течёт в теплицу! – Пикеринг показал вверх по течению: стеклянный купол высился прямо над водой и по обоим берегам. Пикеринг от волнения даже руками всплеснул. – Похоже, она течёт насквозь! Мы сможем пробраться по воде, как ты думаешь?

Он кинулся вперёд, вспенивая воду тощими ногами. Когда он вышел на середину, сильное течение начало толкать его к куполу.

– Хамфри, иди посмотри!

Пикеринг споткнулся. Дно ушло у него из-под ног. Он еле успел ухватиться за низко нависшую ветку.

– Река утекает в дыру, а там решётка, но только до поверхности воды! Можно под неё поднырнуть!

– Да ну? – Хамфри подошёл и заглянул через плечо Пикеринга в тёмный туннель.

– Давай проплывём внутрь, а там затаимся, отыщем жилые помещения и сопрём себе чистую одежду!

Пикеринг оглянулся на рваное платье в цветочек, которое утащил с церемонии вручения кинопремии. Сейчас оно печально висело на ветке рядом с потрёпанной соломенной шляпой. Он оборвал подол, отправляясь в джунгли, так что сейчас платье больше напоминало пропотевшую рубаху. Шляпу Пикеринг оставил, надеясь, что она защитит от комаров, но всё равно у них с Хамфри лицо и всё тело были усеяны волдырями от укусов. Пикерингу страшно хотелось выбраться из джунглей, но лучше бы всё-таки показаться на глаза Лукреции Каттэр в приличной одежде.

– Идея неплохая, – согласился Хамфри, причмокнув губами.

Пикеринг понял, что его двоюродный братец рассчитывает найти в куполе еду.

– Пошли! – Пикеринг выпустил ветку и побрёл по воде к решётке. – Спорим, там нас ждёт вкуснющее жаркое!

Сзади раздался треск, будто сломалась ветка. Братцы оглянулись, всматриваясь в заросли тропического леса по берегам реки.

– Што жа жвук? – спросил Хамфри.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация