Книга Битва жуков, страница 20. Автор книги Майя Г. Леонард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Битва жуков»

Cтраница 20

– Тебе не кажется, что за нами наблюдают? – прошептал Пикеринг.

– Это подлые обежьяны! – прорычал Хамфри.

– Нет. – Пикеринг покачал головой. – У меня всё время такое чувство, что на нас смотрит человек.

Хамфри так расхохотался, что нечаянно толкнул Пикеринга. Тот поскользнулся и шлёпнулся в воду.

– Ты чего?! – завопил он, отплёвываясь.

– Да ну тебя, Пикерш! – хмыкнул Хамфри. – Кому это надо – ташшитша жа нами в джунгли?

Пикеринг понимал, что его кузен прав.

– Просто я никак не могу отделаться от ощущения, что за нами следят, вот и всё.

– Пошли, пошли! У меня в животе буршшит. Давай уже проберёмша внутрь!

Хамфри широкими шагами подошёл к решётке, присел, окунувшись с головой в мутную воду, и выпрямился уже по ту сторону преграды.

– Легкотня! – крикнул он.

Пикеринг подплыл к решётке, повернулся и опрокинулся на спину. Уходя под воду, он увидел, как в кроне дерева мелькнуло смутно знакомое женское лицо. Он снова вскочил на ноги, уже внутри туннеля, и ухватился за прутья решётки, но, сколько ни вглядывался, ничего не смог увидеть, кроме ярко-зелёной листвы.

– Кажется, я совсем с катушек съезжаю… – пробормотал Пикеринг, качая головой.

– Да ты давно уже шъехал! – фыркнул Хамфри. – Помнишь твой дурацкий велошипед ш прицепом? И как ты шобирал вшакий мусор на улицах, ещё и надеялша его продать! – Хамфри снова оглушительно захохотал. – Полный пших!

Пикеринг насупился:

– Зато у меня все зубы целы!

15
Хищный пруд

Пикеринг брёл за своим двоюродным братцем по тёмному туннелю, не отрывая взгляда от покачивавшейся впереди мясистой туши.

– Там ешшо решётка, – сказал Хамфри. – Придётша нырять.

– Ну так давай! – рявкнул Пикеринг.

Хамфри присел. На этот раз прошло довольно много времени, прежде чем он вынырнул по ту сторону.

– Эта решётка уходит в воду глубже! – сообщил он, отфыркиваясь. – Я еле пролеш.

– Ну, для меня это не проблема! – злорадно ответил Пикеринг.

Он зажал себе нос и нырнул.

Решётка не доходила до дна примерно на метр. Пикеринг, улыбаясь, выскочил из воды с другой стороны. Легко себе представить, как перетрусил Хамфри, пока протискивался в щель!

– Надеюшь, больше решёток не будет, – проворчал Хамфри, не решаясь двигаться вперёд.

В этой части туннеля царила почти непроглядная тьма, а вода уже доходила им до животов.

– Если будут ещё решётки, я пойду первым, – сказал Пикеринг. – Ну, идём! Ты вроде был голодный?

– Ага! – подтвердил Хамфри.

Шагая по туннелю, Пикеринг вскоре услышал какой-то рокочущий звук. Хамфри предостерегающе поднял руку, но течение уже потащило Пикеринга вперёд. Пол ушёл из-под ног. Пикеринг закричал. Хамфри успел схватить его за волосы, а Пикеринг, взмахнув руками, уцепился за мощную ручищу своего кузена. Он висел над водопадом, и только Хамфри удерживал его от падения. Пикеринг вскарабкался по руке Хамфри и обхватил ногами его туловище. Братцы посмотрели вниз, в темноту.

– Как ты думаешь, глубоко там? – спросил Пикеринг.

Стены в туннеле были металлические и очень гладкие.

– Давай проверим, – предложил Хамфри.

– Я прыгать не буду! – завизжал Пикеринг. – Я же шею сломаю!

– Мошет, и не шломаешь, – ответил Хамфри.

– А вдруг сломаю!

– Ну, я в дшунгли не вернушь, – объявил Хамфри. – И ешли там, внижу, можно найти приличный хавчик, то я туда отправлюшь.

– И кто теперь псих? – Пикеринг отцепил ноги от объёмистой талии Хамфри и в панике заозирался.

– Я шаду на край и шъеду вниж, – сказал Хамфри. – А ты можешь шешть мне на коленки, ешли хошшешь.

Пикеринг даже выпрямился от изумления. Хамфри никогда в жизни не был к нему так добр.

– Правда?

– У меня жировой шлой большой, амортижашии на наш обоих хватит! – ухмыльнулся Хамфри.

Он сел на край обрыва, свесив ноги над водопадом и придерживаясь за стену левой рукой, а правой хлопнул себя по колену:

– Шадишь, Пикерш!

Пикеринг забрался к нему на колени и зажмурил глаза.

– Готов? – спросил Хамфри.

Пикеринг кивнул.

– Раз, два, ТРИ!

Хамфри толкнул Пикеринга, и тот с визгом полетел вниз – один. Через пару секунд Пикеринг понял, что водопад на самом деле наклонный, как детская горка. По этому наклону он съехал в слабо освещённое помещение и плюхнулся в небольшой пруд.

– Ну как ты, шдох? – крикнул сверху двоюродный братец.

– Ты мерзкий, гнусный, тупой ПРЕДА-А-А-ТЕЛЬ! – завопил Пикеринг.

Ответа не было, а через минуту Хамфри с грохотом промчался по водопаду, словно пушечное ядро, и шмякнулся плашмя в прудик. Сразу вынырнул, плюясь во все стороны и потирая ушибленный живот.

– Ты меня чуть не убил! – накинулся на него Пикеринг.

– Щуть-щуть не щитается! – отмахнулся Хамфри. – Жато мы немножко приближилишь к обеду. А где это мы?

– Смотри! Вон там!

Пикеринг поплыл в ту сторону, где виднелась шестиугольная дверь.

– Ой, тут сильное течение! Меня тащит на глубину!

Пикеринг отчаянно замолотил руками и нога-ми. Он плыл по-собачьи, борясь с течением и не сводя глаз с двери.

– Ай! – взвизгнул Хамфри. – Отшепишь от меня!

– Да я вообще от тебя далеко! – крикнул Пикеринг, изо всех сил загребая воду.

– Не ты! Ой-ой! – Хамфри стал хлопать ладонями по воде. – Тут кто-то живёт, и оно кушаетша!

Пикеринг с перепугу забился в воде. Скорее бы добраться до двери!

– Кто это?! – крикнул он. – Крокодил? Акула?

– Не-ет! – проревел Хамфри. – Какие-то мелкие, их ощень много! Ар-р-р-р!

Он полувплавь-полупешком двинулся к Пикерингу.

– Не подходи! – завизжал Пикеринг. – Не хочу, чтобы меня кусали!

Пикеринг почти уже достиг порожка возле двери. Вытянув руки как можно дальше, он рванулся и уцепился за край. Здесь течение было слабее. Пикеринг подошёл вплотную к двери.

– У неё нет ручки! – вскрикнул он в отчаянии.

– М-м-м-г-р-р! – орал Хамфри. – ШПАШИТЕ! ВЫТАЩИ МЕНЯ ОТШЮДА!

Пикеринг в ужасе смотрел на кузена. Хамфри метался, захлёбываясь. Вот-вот из воды высунется акула и разорвёт Хамфри в клочья!

– Что, что такое? – От страха Пикеринга затошнило.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация