На одном из экранов они увидели доктора Ленку в комнате с гигантскими изумрудно-зелёными жуками-скакунами. Схватив громадного жука за голову, он пристраивал ему на челюсти что-то вроде намордника. Потом он снял со стены странного вида прозрачный круглый шлем с прикреплённым к нему мешком и нацепил жуку на голову.
– Что это? – спросил Даркус.
– По-моему… – Дядя Макс присмотрелся внимательнее. – По-моему, это кислородная маска. Я только однажды видел нечто отдалённо похожее – лошадиный противогаз времён Первой мировой.
Доктор Ленка вскочил жуку на спину и, настёгивая хлыстом, погнал куда-то за пределы экрана.
– Он едет на жуке, как на лошади! – удивилась Вирджиния.
– Вон он! – Бертольд показал на другой экран.
Жук стремительно промчался по коридору и резво поскакал вверх по лестнице.
– Люк открывается! – показала Эмма Лэм.
Все словно под гипнозом смотрели, как доктор Ленка спасается бегством из «Биома» верхом на огромном жуке-скакуне в кислородной маске.
– Теперь я всё повидал на этом свете. – Дядя Макс покачал головой. – Что ж, по крайней мере не придётся беспокоиться, что он нас слопает.
– Что с ним случилось? Почему… – Эмма не сразу смогла подобрать слова. – Почему он такой? Ну, вы поняли, наполовину жук.
– Он окуклился, чтобы угодить маман, – объяснила Новак. – Ввёл в свой организм гены жука-падальщика и запустил процесс метаморфоза.
– Жука-падальщика?! – ужаснулся Даркус.
Новак кивнула:
– Поэтому он ест мясо…
– Погоди! – прервал её Даркус. – А ты знаешь, гены какого жука у Лукреции Каттэр?
Новак опять кивнула:
– Жука-титана.
– Я так и знал! – Даркус обрадовался, что угадал правильно.
– А ты? – спросила Вирджиния. – У тебя гены какого жука?
– Ты наполовину жук? – У Эммы Лэм глаза полезли на лоб. – Извини, я не знала. С виду ты обычная девочка.
– Рипицера фемората, – ответила Новак. – Жук-веероус.
– Но у тебя нет усов, – сказала Вирджиния.
– На самом деле есть.
Новак уткнулась подбородком в грудь и выставила усики-антенны, а потом резко вскинула голову, так что человеческие глаза закатились, а их место заняли фасеточные.
– Ух ты! – Даркус уставился на пушистые антенны, похожие на серебристые пёрышки.
Чуть подрагивая, они поворачивались из стороны в сторону, пробуя воздух.
– Ты такая красивая! – прошептал Бертольд.
Он шагнул к Новак и взял её за руку.
– Ну правда, это потрясно! – Вирджиния изумлённо мотнула головой. – А ты можешь делать всякое такое? Видеть то, чего мы не видим? Как это вообще? А когда глаза назад закатываешь, тебе не больно? А летать ты умеешь? У тебя надкрылья есть?
Она вытянула шею, стараясь заглянуть Новак за спину.
– Вирджиния! – одёрнул её Бертольд. – Не хами!
– Новак, прости. – Вирджиния пристыженно опустила голову. – Но ты правда жутко потрясающая!
– Спасибо! – Новак застенчиво улыбнулась и обернулась к Даркусу: – Я сделала всё, как ты тогда сказал. Старалась развивать в себе жучиные способности. Но мне пока непривычно, потому что я так долго всё это скрывала.
Даркус смущённо подошёл к ней:
– Никогда не скрывай, какая ты. Ты замечательная!
Новак улыбалась всё шире.
– Ой, спасибо!
– Кхм! – вежливо кашлянул дядя Макс. – Новак, ты прелесть, но время не ждёт. Мотти идёт к вертолёту, Бертольд остаётся здесь, дежурить у экранов… Даркус, а нам что делать?
– Я хочу остаться с Бертольдом, – сказала Эмма. – Отсюда я смогу видеть всё, что происходит, и потом правильно описать эту безумную историю. И ещё я помогу Бертольду дойти до вертолёта, когда будет нужно.
Даркус кивнул:
– Хорошо! Дядя Макс, ты и Вирджиния пойдёте со мной.
– Я тоже с вами! Наверняка твой папа там же, где и маман, – сказала Новак, повернув к Даркусу серебристые усики. – Я тебе не позволю биться с ней в одиночку, только сначала найду Жерара.
– Ладно. Бертольд, посматривай на экран, и, если увидишь папу, сразу мне скажи, где он. Мы пойдём прямо к нему.
– Понял! – ответил Бертольд.
Даркус глубоко вздохнул.
– Ну, удачи нам всем!
31
Бегство жуков
На подходе к инкубатору в кармане у Даркуса зажужжал приборчик. Он вытащил его, не замедляя бега.
– На вашем уровне из лифта вышел человек, – сообщил Бертольд. – Идёт в вашу сторону. Прячьтесь!
Даркус, Вирджиния и дядя Макс влетели в комнату с личинками жука-геркулеса.
– Погодите! – Новак осталась стоять в коридоре, поводя усиками. – Кажется, это Спенсер.
Даркус посмотрел на гигантских личинок и губами издал звук, напоминающий стрекотание. Личинки зашевелились, их пухлые белые тела колыхались, а головы поворачивались к Даркусу.
– Бакстер, скажи им! Объясни, что они родились в мире, где нет атмосферы, пригодной для дыхания. Скажи, что они в рабстве. Что мы откроем двери и что у них есть выбор: остаться или оказаться на свободе. Пусть передадут другим.
Присев на корточки, Даркус поднёс Бакстера к мотающейся из стороны в сторону голове ближайшей любопытной личинки.
– Там правда Спенсер! – обрадовалась Вирджиния.
Даркус дождался, когда Бакстер закончит разговор с личинкой, и вышел в коридор, где незнакомый молодой человек растерянно уставился на Новак. Он был очень похож на юношу на фотографиях, которыми была уставлена каминная полка в доме Айрис Крипс.
– Она всё-таки затолкала тебя ещё раз в окукливатель?! – ахнул Спенсер, глядя на усики-антенны.
– Нет, – ответила Новак. – Я такая и была.
Из кармана белого халата Спенсера выглядывал жук-навозник, видимо, Шустрик.
Даркус улыбнулся и протянул руку:
– Спенсер, привет! Я – Даркус.
– Сын доктора Катла? – Спенсер отчаянно заморгал за прямоугольными стёклами очков, пожимая руку. – Как вы все здесь оказались?
– Долго рассказывать. Мы обещали твоей маме привезти тебя домой, – сказал Даркус. – Она по тебе очень соскучилась.
– Она знает, где я?
Спенсер аж поперхнулся, и Даркус увидел у него в глазах слёзы.
– Она знает, что тебя забрала Лукреция Каттэр.
– А я – Вирджиния! – Вирджиния тоже схватила Спенсера за руку и принялась трясти.
– Максимилиан Катл, – представился дядя Макс, отнимая руку Спенсера у Вирджинии. – Я – брат Барти.