Книга Проект «Немезида», страница 80. Автор книги Брендан Райх

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проект «Немезида»»

Cтраница 80

– Пока никто не может этого объяснить, Рейчел. – Сара буквально олицетворяла собой ледяное спокойствие. – Лично мне даже более интересно, как это все строения восстановились сами собой после того, как были разрушены… Но сегодня мы займемся вопросами безопасности. Опять-таки, никто из нас не знает, куда подевались военные.

– Электричество повсюду работает, – отметил, не вставая со скамьи, Ричи Лопес. Обладатель образцового загара и мягкого взгляда почти желтых глаз, он отличался крепким, но тонким телосложением бегуна на длинные дистанции. – Наш отряд вчера проверил все трансформаторные будки и подстанции – все гудит в обычном режиме.

Сара кивнула.

– Однако связи никакой нет. В настоящий момент у нас отсутствует возможность связаться с кем-либо, кто может оказать нам помощь. Также мы не в состоянии выяснить, что происходит во внешнем мире. Эти вопросы курирую лично я. Нам необходимо узнать, как обстоят дела по ту сторону гор, и, собственно, где все.

Поднялся шум, сразу несколько ребят пытались сказать что-то, перекрикивая друг друга. Итан вышел вперед и передал Саре пачку бумаг.

– Итак, сегодня для каждого у нас есть новые задания. Некоторые из них имеют отношение к вопросу о припасах, остальные связаны с проверкой всего, что еще у нас работает или не работает, – газ, водопровод и тому подобное. Ну, и еще пара неотложных дел, которые так или иначе следует выполнить.

Деррик принялся передавать листы по рядам.

Со скамьи, нахмурив светлые брови, поднялся Лейтон.

– Без обид, Итан, но я не собираюсь проводить еще один день, шастая вверх и вниз по холмам. Я пас.

Итан несколько мгновений молча смотрел на Лейтона, отчего тощий староста класса невольно поежился. Наконец Итан проговорил:

– Тем, кто не выполнит заданий, не будет выделен пищевой паек.

Множество голосов загудело в унисон.

– Пищевой паек? – растерянно переспросил Лейтон.

О нет. Я бросила взгляд на Ноа, тот покачал головой.

Итан сложил руки на груди.

– Супермаркет принадлежит моему отцу. Отца здесь нет, и мне неизвестно, где он находится. Следовательно, в его отсутствие магазином владею я. Кто не станет выполнять наших заданий, тот не получит оттуда и рыбной палочки. Всем ясно?

Лицо Лейтона исказилось, но он покорно опустился на место.

– Ладно. Будь по-твоему.

– И я ожидаю от каждого неукоснительного исполнения своего дела от начала до конца. – Итан многозначительно посмотрел на Гвоздя. Тот ответил ему сердитым взглядом. Ну да, Итану доложили, что Гвоздь вчера сачканул. Волшебно.

– Когда все вернутся вечером с докладом, я объясню, каким образом будет раздаваться нормированное количество продуктов.

Ноа прошептал, едва шевеля губами:

– Я уже могу это объяснить. Своим он возьмет все лучшее, а нам оставит консервированную свеклу.

Я коротко кивнула.

Передавая листок Ноа, Деррик на секунду задержался.

– Интересное ты выбрал место, где сесть, Ливингстон. Что, наступили трудные времена?

Ноа мгновенно отвел глаза. Деррик хмыкнул и двинулся дальше.

Я пробежала взглядом свой листок.

Сразу стало ясно, что нас с Гвоздем решили наказать.

– Сбор дров и хвороста?! – заорал Гвоздь. – Черт побери!

– А мне досталась проверка систем канализации. Ты бы это предпочел?

Гвоздь с отвращением сморщил нос.

– Только посмотрите, какой они развели фаворитизм! Просто вопиющий! Говорю вам, надо делать ноги. Прямо сейчас. Это идиотский фарс, и мы вовсе не обязаны в нем участвовать.

Я колебалась, но уже почти готова была с ним согласиться. Наглость «правительства» произвела на меня сильное впечатление. Потом я заметила на листке задание для Ноа.

– Спортивное снаряжение? Звучит неплохо. По крайней мере, в помещении.

Он бросил на меня виноватый взгляд.

– Итану хочется прижать меня к ногтю, держать поближе.

– То есть там, где тебе приятнее всего находиться, – прошипел Гвоздь.

– Гвоздь, прекрати! – начала я, но раньше, чем успела продолжить, в переднем ряду начались какие-то очередные волнения.

Айкен старался прорваться мимо Криса.

– Я сказал: нет! – Лицо Айкена исказилось от возмущения. – Я не проведу день за подсчетом генераторов на складе. У меня и своя еда найдется, братишка. Мне все это не нужно.

Его подружка Анна стояла позади, тоже сузив глаза от злости.

Тоби с Майком встали со ступенек.

– А с чего ты решил, что это дело добровольное? – спросил Тоби, вытащил из-за пояса девятимиллиметровый пистолет и, оттянув предохранитель, послал патрон в ствол.


Тоби держал оружие расслабленно и даже почесывал голову дулом.

Я откинулась на спинку скамьи, словно меня ударили. Все в церкви вдруг замерло.

Тоби всегда был безбашенным парнем. Теперь он стал безбашенным парнем с пушкой в руках.

Он приподнял бровь, глядя на Айкена.

– Так что ты там говорил, Айкен?

– Эй! – крикнул Ноа, привстав со своего места. – Полегче! Какого черта ты творишь?

Позади Тоби Майк тоже извлек пушку из кармана мешковатых брюк. То же самое сделали Крис, Чарли и пара бравых линейных защитников, сидевших на ступенях. Деррик нахмурился и покачал головой, но не покинул своего места у алтарной ограды – как раз под Итаном, внимательно следившим за происходящим. Сара за кафедрой замерла.

Айкен закатил глаза.

– Хватит, чувак. На меня это не действует. У моего папаши в гараже три «глока». Так что хватит дурака валять, Тоби. Не забывай, что ты – все тот же мальчонка, который наделал в штаны в шестом классе, когда мы ездили на экскурсию в Уолла-Уолла [58].

Как ни странно, Тоби расхохотался. Потом сделал шаг вперед и с резкого выпада ударил Айкена в живот. Тот закашлялся и свалился на пол, судорожно хватая ртом воздух. Анна закричала и бросилась к нему, но Майк крепко схватил ее за плечи. Тоби слегка повернулся и пнул Айкена в бок. Раз. Другой. Третий.

Я вскочила и закричала: «Прекрати!»

Майк обернулся ко мне.

– Он прекратит. Когда Айкен согласится исполнять порученное.

Айкен всхлипывал на полу. Он поднял голову, пытаясь что-то сказать, но не мог восстановить дыхание.

– Хватит, я сказала! Ты делаешь ему больно! – Я пробралась мимо Ноа, который глазел на происходящее с отвисшей челюстью, и, перескочив через две ступеньки, выскочила в проход. И замерла. Майк наставил на меня пистолет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация