Книга Шарлотта, страница 47. Автор книги Анастасия Перкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шарлотта»

Cтраница 47

Замечал Тедди или нет, но он стал часто запираться в кабинете, совсем как граф Хантингдон. Наедине с бутылкой виски он коротал вечера, когда Элеонору уже укладывали спать, а к Блэкки идти не хотелось. Он уверился, что проживет так всю оставшуюся жизнь, но, если привыкнуть, – это не так уж плохо.

3

Как и условились, мистер Уайт встретил Шарлотту, миссис Аддерли и Гленну в порту Кале. Вчетвером они сели в поезд до Парижа. Дорога предстояла долгая, и мистер Уайт развлекал леди рассказами о совместных планах.

Шарлотта была молчалива. Ее слегка мутило от путешествия столькими видами транспорта подряд. Девушка бросала мимолетные взгляды на сидевшего напротив Уильяма Уайта, который казался теперь незнакомцем. Незнакомец в чужой стране. Он отрастил короткую ухоженную бороду, выгодно подчеркивающую форму лица.

– Ах, мистер Уайт, не отнимем ли мы у вас слишком много времени? – всплеснула руками миссис Аддерли. – У вас столько планов! Мы вам наскучим!

– Ни за что, дорогая миссис Аддерли, – добродушно рассмеялся Уильям. – Я тоже могу позволить себе небольшой отпуск. На моих управляющих можно положиться. Не захотите ли вы также посмотреть вашу семейную бакалею здесь?

– О, с удовольствием! – откликнулась миссис Аддерли.

– А вы, мисс Шарлотта? – осторожно спросил Уильям. – Может, у вас есть особые пожелания? Вы много писали мне о том, что хотели бы увидеть в Париже. Я постарался все учесть, приправив получившееся блюдо парочкой своих любимых мест, не очень известных путешественникам.

– Из какой книги вы украли последнюю фразу? – Шарлотта слегка оживилась.

– Я пойман. Признаюсь, я долго ее изобретал и советовался с некоторыми английскими людьми.

Уильям Уайт доставил гостей к дому на улице Реомюр, где забронировал для них прекрасные меблированные комнаты, и велел всем леди отдыхать, пообещав явиться за ними к пяти. Сам он жил немного западнее – на улице Сент-Ан.

– У меня до ночи под ногами все будет плыть и качаться, – пожаловалась Шарлотта, распуская прическу.

– Как у юного Уильяма при взгляде на тебя, – миссис Аддерли не удержалась и пошла в атаку.

– А я все ждала, когда кто-нибудь заведет этот разговор, – Шарлотта закатила глаза. – Вы думаете, я не вижу, что замышляет вся моя семья?

– Мне выйти, мэм? – сделав реверанс, спросила Гленна, начавшая было разбирать чемоданы.

– Нет, дорогая, мы не будет обсуждать ничего личного, – с нажимом ответила Шарлотта. – И вообще я бы начала с ванны.

Усевшись в приготовленную Гленной ванну, Шарлотта притянула колени к груди и опустила на них голову. Она была бы рада ответить матери хоть что-нибудь толковое, но и сама не знала, как ко всему этому относиться. Она, несомненно, рада снова увидеть Уильяма Уайта. «С ним так легко и интересно, но это ведь не любовь», – повторяла она себе снова и снова. Хотя, что она знает о любви? Наверное, так и у Анны – она восхищается мужем, чувствует себя защищенной и хочет о нем заботиться. Нужно ли что-то большее?

Шарлотта твердо была уверена – болезненная одержимость, что она испытывала к Тедди, никогда не повторится с другим мужчиной. Да это и к лучшему.

***

Уильям вернулся ровно в назначенное время и стал свидетелем спора. Гленна отпрашивалась на прогулку, но миссис Аддерли была непреклонна.

– Бедная девушка, – улыбнулся Уильям, наблюдая, как Гленна закусила губу, чтобы не расплакаться. – Побывать в Париже и не иметь прогулку по нему. Так нельзя. Я попрошу, чтобы некто из моей прислуги завтра же составил тебе компанию. Если миссис Аддерли не будет против, разумеется.

Гленна с надеждой воззрилась на хозяйку, и та вынуждена была согласно кивнуть.

– Слуги ничем не хуже нас, вы не находите? – спросил Уильям, заводя мотор ярко-красного «рено» с желтыми ободами колес. – Некоторые из них ведут себя благороднее, чем господа.

– Мы с вами и сами не из благородных, – поддержала его миссис Аддерли. – Просто кому-то повезло в жизни больше.

– Тем лучше мы должны быть в качестве хозяев, – добавила Шарлотта.

На ней было прямое бордовое платье, покрытое сверху черной сеткой с вкраплениями бисера. Плечи укрывала жемчужного цвета шаль.

– Вы очаровательны, мисс Шарлотта, – обронил Уильям, помогая ей выйти из машины.

Но она не обратила внимания на комплимент, всецело поглощенная созерцанием величественного фасада Оперы Гарнье. Ее взгляд жадно поднимался по колоннам, блуждал по позолоте, добрался до бирюзового купола и остановился на скульптурах Гармонии, Аполлона и Поэзии, венчавших дворец музыки.

– Я пригласил в нашу ложу знакомых. Боюсь, я не настолько интересен, чтобы развлекать беседой сразу двух леди, – произнес Уильям, беря спутниц под руки.

– О, они говорят по-английски? – миссис Аддерли постаралась скрыть охватившее ее ощущение неловкости.

– Не волнуйтесь, они могут говорить по-английски, – успокоил ее Уильям.

Богатое внутреннее убранство Оперы ослепило Шарлотту. Она едва дышала, пока Уильям вел их по длинным коридорам и многочисленным лестницам. Мимо бронзовых бюстов великих композиторов, под расписными потолками, украшенными лепниной, в свете бесконечной череды подвесных люстр.

Немного привыкнув к окружающему их великолепию, Шарлотта задумалась о сегодняшнем вечере. Она покосилась на Уильяма Уайта. Он был до тошноты обходительным и предусмотрительным. Его забота распространялась и на Гленну, и на маму, не знавшую ни слова по-французски. Есть ли в нем хоть какие-то недостатки? Шарлотта вдруг поняла, что настолько положительный человек – это, в лучшем случае, пресно, а в худшем – весьма подозрительно.

Зал роскошной Оперы оказался ее жемчужиной. Красно-золотой, ярко освещенный самой огромной люстрой, что Шарлотте приходилось видеть, он гудел людскими голосами, как пчелиный улей. Правда, аляповатые пятна росписи на потолке показались девушке неуместными.

– Взгляните, – Уильям с улыбкой указал на одну из лож. – Это знаменитая ложа номер пять. Она всегда пустует, потому что…

– Потому что ее оставляют для Призрака Оперы, – закончила за него Шарлотта, от восторга сжав подлокотники кресла и подавшись вперед.

– Неужели вы действительно верите в привидения, Уильям, дорогой? – поинтересовалась миссис Аддерли.

– Так интереснее жить, вы не находите? – подмигнул Уильям. – Опера хранит множество секретов и легенд. Ходят слухи, что здание стоит на подземном озере, которое есть вход в потусторонний мир.

– Но Призрак был живым человеком, просто очень несчастным, – сказала Шарлотта, разглядывая пустующую ложу. – И мсье Уильям прав: все эти истории так притягательны и романтичны.

Их разговор прервали вошедшие в ложу знакомые Уильяма: супружеская пара лет сорока и их молодая родственница. Не успели они познакомиться, как началось представление. Сегодня давали совершенно новую оперу – «Дон Кихот» Жюля Массне. Идеальная игра оркестра и проникновенные голоса солистов привели Шарлотту в состояние полной гармонии с окружающим миром. К тому же в антракте выяснилось, что их новые спутники – весьма приятные собеседники.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация