Книга Чеширская улыбка кота Шрёдингера: мозг, язык и сознание, страница 67. Автор книги Татьяна Черниговская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чеширская улыбка кота Шрёдингера: мозг, язык и сознание»

Cтраница 67

По всей видимости, мозг как таковой имеет ряд потенций, а реализация той или иной из них и мера этой реализации принадлежит к сфере культурно-исторической. В этой связи следует вспомнить идеи Л. С. Выготского и позже А. Р. Лурия, согласно которым соответствующие функциональные структуры мозга формируются прижизненно под воздействием культуры.

Подводя итог, выделим те общие принципы, которые определяют вербально мыслительные способности правого и левого полушарий при решении задач на понимание метафор (идиом) и силлогизмов.

Правое полушарие – возможный носитель метафорического (архаического, мифологического, «комплексного») сознания – помнит идиомы и необходимо участвует в дешифровке метафор, пользуясь при этом не поэлементным, лингвистическим анализом, а целостным, комплексным, гештальтным восприятием. (Это, вероятно, ответ на вопрос, которым заканчивается уже упоминавшийся обзор психологической литературы по метафоре: является ли метафора примером образного мышления или лингвистические элементы в ней превалируют?) Те же черты правое полушарие проявляет и при решении силлогизмов: строго говоря, силлогизмов оно и не решает, а пытается создать на предложенную тему свою модель, питаемую накопленным жизненным опытом. Правому полушарию важнее вспомнить, есть ли в Неве рыба и как она ловилась, и выяснить практически, делится ли 705 на 5, нежели довериться ненадежным для него заявлениям о том, что неизвестный ему (и более того, не драгоценный металл) молибден, как и все драгоценные металлы, не ржавеет.

Все это ассоциируется с идеями А. Я. Гуревича об архаическом сознании – цикличном, заполненном конкретными событиями времени (а не времени вообще), о его абсолютном предпочтении старого, известного, проверенного и отсутствии всякого интереса к «новому, априорному, существующему вне и до опыта». Для такого правополушарного сознания важно лишь то, что существует «в самом опыте и составляет его неотъемлемую часть, которую невозможно выделить из жизненной ткани» [Гуревич, 1972].

Иной мир левого полушария, носителя «научного мышления», новой информации, формальной логики. Одно, без правого полушария, оно не помнит идиом и хотя пытается, но почти не может дешифровать метафоры, так как для этого одного структурирования недостаточно. Зато с чисто логической задачей решения силлогизмов оно справляется блестяще – ему вполне хватает известной (выученной) схемы решения, оно и не пытается проверить «так ли», вспомнить свой опыт. Оно формально и ориентировано на восприятие не просто новой, но и рационально поданной информации. В своем крайнем проявлении оно занимается схоластикой, «игрой в бисер».

Таким образом, гетерогенность мышления определяется функциональной специализацией полушарий мозга человека. Правополушарное мышление ни в коей мере нельзя считать неполноценным или второстепенным (как это было принято). Настолько же неправомерно утверждение отсталости, неразвитости традиционального и детского мышления. Не в меньшей мере, если не в большей, чем левополушарное, оно является участником творческого процесса, и в обсуждаемой антитезе его сфера – поэзия.

Латерализация языков у билингва

Распределение функций полушарий мозга в обеспечении речевой деятельности при билингвизме остается объектом пристального внимания исследователей, несмотря на более чем вековую историю и значительное количество фундаментальных работ. Нужно отметить, что имеющиеся экспериментальные данные очень разнородны и часто получают едва ли не взаимоисключающую интерпретацию.

Большая часть фактов была получена на больных с очаговыми поражениями головного мозга в связи с наблюдавшейся «афазией полиглотов». Отмечалось, что при такого рода афазии восстановление языков происходит неравномерно: языки ведут себя по-разному – одни вытесняются, другие вспоминаются; характер восстановления тех или иных речевых функций также очень разнообразен – больной может понимать какой-либо из языков, но не говорить на нем, говорить, но не писать или писать только каким-либо определенным образом, например готическим шрифтом; может сохраниться способность называть предметы на данном языке, но не строить фразы и т. п. В связи с использованием неинвазивных методов исследования латерализации – дихотических, дихоптических, отставленной слуховой обратной связи – получены многочисленные и не менее противоречивые данные на здоровом контингенте испытуемых (двух- и многоязычных). Разнообразие фактов и интерпретаций можно свести к следующим основным положениям.

I. Характер мозговой организации разных языков у одного и того же индивида может отличаться.

II. Доминантность полушарий для разных языков – явление парциальное и динамическое, она может меняться в зависимости от языкового и культурного окружения, сферы применения данного языка.

III. Мозговая организация каждого из языков зависит от двух групп факторов:

неязыковые —

1) возраст;

2) способ;

3) очередность усвоения языка;

языковые —

1) тип слоговой структуры данного языка – существует мнение, что языки с закрытым слогом (большинство языков мира) в большей мере латерализованы в левом полушарии, тогда как языки с открытым слогом (японский и полинезийские) – в правом;

2) соотношение алфавитной и иероглифической систем письма – предполагается, что языки с алфавитной системой письма более левополушарно латерализованы, языки с иероглифической – более правополушарно;

3) направление письма – языки с направлением письма слева направо более левополушарно латерализованы, с направлением справа налево – более правополушарно;

4) ориентированность данного языка на европейский «логический» тип мышления (более левополушарно организованные) или на мифопоэтическую, образную традицию (более правополушарно).

Подробный обзор состояния проблемы можно найти в исследованиях [Иванов, 1985; Черниговская, Балонов, Деглин, 1983; Albert, Obler, 1978; Baur, Grzybek, 1985; Besner, Daniels, Slade, 1982; Grzybek, 1983; Dornic, 1978; Galloway, Scarcella, 1982; Green, 1986; Grosjean, 1982; Sussman, Frankein, Simon, 1982; Obler et al. 1982; Paradis, 1977; Paradis, Lebrun, 1983; Whitaker, 1978; Hatta, 1981; Yamadori, Nagashima, Tamaki, 1983].

В нашем предыдущем исследовании, касающемся проблемы билингвизма в связи с мозговым его обеспечением, изучалась латерализация языков у билингва с родным языком туркменским и вторым – русским, выученным школьным методом [Черниговская, Балонов, Деглин, 1983; Chernigovskaya, Balonov, Deglin, 1983]. Исследование проводилось в психиатрической клинике во время унилатеральной электросудорожной терапии. Больной обследовался после левосторонних и правосторонних воздействий. Было показано, что в условиях угнетения левого полушария и восстановление речи, и выполнение метаязыковых тестов, и пересказ коротких рассказов гораздо успешнее осуществляются на родном языке, тогда как те же функции на втором языке значительно затруднены. В условиях угнетения правого полушария картина менялась на противоположную: все языковые функции гораздо успешнее осуществлялись на русском языке, тогда как на родном языке они оказывались в значительной мере затрудненными. Анализ материала показал, что различие роли полушарий сводится к разной латерализации механизмов, обеспечивающих начальные этапы порождения речи на разных языках: для первого (родного) языка они обеспечиваются структурами правого полушария, для второго – структурами левого полушария; завершающий этап речепорождающего процесса обеспечивается на обоих языках структурами левого полушария. Решающими факторами, таким образом, оказываются очередность и способ усвоения языка (первый – туркменский – был усвоен прямым материнским методом, второй – русский – рациональным, школьным).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация