Книга Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820, страница 34. Автор книги Анна Потоцкая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820»

Cтраница 34

Такой поверхностный способ составлять мнение о писателе всегда имеет в своей основе глупое тщеславие. Вернувшись домой, подобная особа пишет в своем дневнике: «Господин такой-то, известный своими выдающимися произведениями, принял меня самым любезным образом; мы разговаривали больше часу, и он быть поражен, с какой легкостью я выражаюсь на его языке; при этом советовал мне написать воспоминания. Это человек редких качеств, он чрезвычайно умен и т. д., и т. п. – одним словом, это один из тех ученых, которых можно встретить только во Франции и среди французов, в других местах наука неразрывно связана со скукой и т. д., и т. п.».

Меня немало удивляло, что знаменитости того времени редко показывались в свете. При таком стремившемся к равенству государе, каким был Наполеон, полагавшем, что каждая заслуга имеет право на почести, можно было бы встречать в свете больше артистов и литераторов.

У госпожи де Суза я видела только аббата Морелле, того самого, который во время Великой революции спасся от участи быть повешенным на уличном фонаре только благодаря своему остроумному вопросу: «Неужели вы думаете, что тогда он будет гореть ярче?» В это время он был уже очень стар, мало говорил и, обладая чудовищным аппетитом, приходил только к обеду. Пообедав, он отдыхал, похрапывая, в течение часа.

Меня часто просили завезти его домой, и я охотно брала на себя это поручение, тем более что жил он по соседству со мной. По дороге мы обычно молчали, но в тот момент, когда лакей открывал дверцу кареты, аббат считал своей обязанностью сказать мне какую-нибудь любезность и, уже стоя на подножке, произносил своим гнусавым голосом: «Благодарю вас, любезная и прелестная дама!» Я желала ему спокойной ночи, после чего мы расставались.

Во время этих обедов весело болтали обо всем.

Однажды кто-то упомянул о Ленорман по поводу ее предсказаний императрице Жозефине, половина которых уже исполнилась. Я выразила горячее желание увидеть эту знаменитую гадалку, но меня разочаровали, сообщив, что ее предсказания меняются в зависимости от вознаграждения, которое колеблется от 12 до 36 франков. После такого откровения исчезли всякие иллюзии.

Госпожа де Суза, не скрывавшая своей склонности к разного рода суевериям, рассказала, что знает гадалку гораздо более сведущую, чем Ленорман, которая предсказала ей необычайные вещи. «Если бы я не побоялась повторить их, – прибавила она, – вы бы страшно удивились: настолько они невероятны!»

Кто-то из присутствующих заикнулся было, не предсказывала ли эта гадалка падения Империи, но госпожа де Суза только покачала головой и, чтобы положить конец нескромным вопросам, предложила мне отправиться к гадалке вместе с ней. Я охотно согласилась, и через два дня мы привели в исполнение наше намерение.

Теперь я уже не помню, где жила эта гадалка. Мы отправились к ней пешком, в сумерки, переодевшись в простые платья. Моя спутница с весьма решительным видом поднялась по крутой лестнице на четвертый этаж какого-то дома. Я, слегка сконфуженная, не отставала от нее. У дверей нас встретила миниатюрная молодая женщина и спросила, что нам угодно.

– Я привела к вам свою родственницу, приехавшую из провинции; она желает знать, какая судьба ожидает ее в Париже.

Маленькая женщина, казалось, что-то вспомнила, но, не узнав госпожу де Суза, извинилась, сказав:

– У меня бывает масса народа, и неудивительно, что я не могу запомнить всех в лицо, тем более что никто из посещающих меня не называет своего имени.

Нам очень понравилась ее скромность, и моя спутница заметила, что тот, кто обладает даром предсказывать будущее, имеет право не помнить прошлого. Этот комплимент не произвел на гадалку, по-видимому, никакого действия, я даже думаю, что она его просто не поняла, так как, судя по ее манере выражаться, принадлежала к простому классу.

Чтобы придать мне храбрости, госпожа де Суза первая села у стола и попросила погадать ей на картах, а не на кофейной гуще. Я не поняла, почему маленькая гадалка стала рассказывать моей компаньонке о ее прошлом, а не о будущем. Из ее слов я узнала, что у госпожи де Суза была очень бурная молодость; отличаясь необыкновенной привлекательностью, она не всегда оставалась равнодушной к вызываемому ею поклонению. Приводимые подробности становились уже скабрезными, и маркиза поспешила прекратить поток щекотливых разоблачений.

– У вас один сын, которого вы нежно любите; он только что подвергся большой опасности, – сказала гадалка.

Бедная мать вскрикнула от ужаса.

– Успокойтесь, – прибавила ворожея, – он спасся чудом! Его звезда – самая счастливая. Ему пришлось бороться со стихиями: я не могу сказать наверное, была это вода или огонь, карты не дают на этот счет определенных указаний, но будьте спокойны – вы узнаете от одной вашей приятельницы-вдовы все подробности этого случая, ваш сын не один подвергался опасности.

Мы молча переглянулись. Не желая больше слушать гадалку, моя спутница усадила на свое место меня.

Признаюсь, сначала я немного струсила, но затем, приняв твердое решение узнать свою судьбу, попросила эту женщину погадать мне и на картах, и на кофейной гуще, причем дала себе слово покаяться перед священником в этом грехе.

Мое прошлое было еще так невелико! Спокойная и мирная жизнь, исполнение долга, привязанности, только что пролетевшая и не оставившая после себя следов гроза, двое прелестных детей…

Я поставила гадалке условие, чтобы она ничего не говорила мне о продолжительности жизни дорогих мне существ. После долгого размышления над картами и над кофейной гущей она заявила, что судьба моих детей будет похожа на мою, но при этом я заметила, что она о чем-то умалчивает и что-то скрывает. Это меня испугало. Надо иметь много смелости, чтобы бесстрашно приподнять ту благодетельную завесу, которая скрывает от нас будущее, и – увы! – я скоро убедилась, что недаром так трепетала перед будущим!

Заметив овладевшее мной волнение, гадалка сказала:

– Не будем говорить о ваших теперешних детях. Повторяю, в их судьбе не будет ничего необычного, но, возвратившись в вашу страну, вы родите сына, который заставит говорить о себе. Я не знаю ни вас, ни вашей родины, но по картам вижу, что это страна очень беспокойная: карты указывают на войну и кровь. А ваш сын, который родится под самым счастливым созвездием, станет главой могущественной партии, а может быть, даже и королем.

Я засмеялась и посмотрела на госпожу де Суза, предполагая, что это она подготовила всю мистификацию, но та поклялась, что уже более года не была в этом доме. Гадалка, заметив мои подозрения, казалось, была этим недовольна и, чтобы придать вес своим предсказаниям, сообщила мне приметы, при помощи которых я могла бы убедиться в справедливости ее предсказаний.

– Спустя несколько месяцев после вашего возвращения на родину вы забеременеете и за некоторое время до родов подвергнетесь несчастному случаю, который окончится для вас благополучно. Ваш ребенок родится вовремя и в сорочке. Он будет прекрасен, силен и на левом боку у него будет весьма заметный знак. Еще я могу вам сообщить, что он будет одарен тем, что мы называем способностью привлекать всеобщую любовь: повсюду и всегда его будут любить старые и молодые, бедные и богатые, мужчины и женщины. Неотразимое обаяние его характера будет заключаться главным образом в его добром сердце.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация