Книга Невеста напрокат, страница 53. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста напрокат»

Cтраница 53

Эдриан больше молчал. Все слова он, видимо, потратил в холле, а сейчас только кивал, слушая хвалебные оды в свой адрес, и отделывался короткими фразами, отвечая на вопросы.

Слуги начали разносить закуски, но это не повлияло на атмосферу, царившую за столом. Создалось ощущение, что все господа и дамы только и ждали возможности встретиться на нейтральной территории, чтобы выговориться всласть. И постепенно тема восхваления хозяина дома перешла на другие, более бытовые и оказавшиеся для меня достаточно интересными.

— Как вам местное общество? — спросил Лео спустя некоторое время, когда на смену закускам и салатам начали подавать горячие блюда.

— Общество везде одинаковое, милорд, — ответила я.

— Ответ достойный политика. — Фаррел рассмеялся и обратился к хозяину дома: — Тебе несказанно повезло с невестой, Эдриан. Просто ты еще этого, кажется, не понял.

Дерри ответил быстрым недовольным взглядом. А я мысленно рассмеялась. Кажется, лорд Фаррел был на моей стороне. Или делал вид. Но все равно именно сейчас мне нравилась его насмешливость.

Ужин протекал плавно. Местные кумушки, несомненно, уже завтра начнут обсуждать нас с Эдрианом. Но ничего плохого обо мне не скажут, в этом я была уверена. И даже миссис Вандерберг вела себя весьма пристойно. Мило беседовала с соседями по столу, подготавливая плодородную почву для дочери, которой придется общаться с местными жителями. Некоторое время я прислушивалась к ее болтовне, но в итоге пришла к выводу, что женщина не враг себе и дочери.

После ужина мы перешли в гостиную, где все подготовили для приятного времяпровождения. Желающие могли сыграть в вист, несколько дам заняли широкий диван у камина и принялись обсуждать незнакомых мне людей. А я, играя роль хозяйки дома, присоединялась то к одной компании, то к другой, чтобы не обделить никого своим вниманием. Это оказалось крайне утомительно.

И все же монотонный вечер, обещавший стать самым спокойным и, что уж скрывать, скучным, не обошелся без сюрприза. Причем для всех.

Ближе к концу приема в зал торопливо вошел лакей и направился прямиком к хозяину. Эдриан выслушал молча. Сначала в его глазах отразилось удивление, а затем, кивнув лакею, он вышел вперед, привлекая внимание гостей.

— Господа и дамы! — проговорил громко. Взгляды присутствующих обратились к лорду. — У меня для вас приятная новость. Только что в имение прибыла моя матушка, леди Дерри. И через несколько минут она присоединится к нам.

«Неожиданно!» — подумала я, переглянувшись с миссис Вандерберг. Розалинда тоже выглядела удивленной. Мы обе считали, что леди Дерри готовится к церемонии в столице, а она возьми и сделай нам сюрприз. И даже не предупредила сына. Впрочем, Элиса имела полное право приехать. Ведь это и ее дом. Пока она, а не невеста Риана считается здесь хозяйкой. Но какая причина побудила ее явиться в имение?

Розалинда извинилась перед кумушками почтенного возраста, с которыми вела беседу, и, улыбаясь, подошла ко мне, делая вид, что все в порядке. Мне тоже было не по себе.

«Уж не связан ли приезд Элисы с призраком в галерее?» — подумала отчаянно.

— Ты знала? — Розалинда склонилась ко мне, прошептав фразу сквозь натянутую улыбку.

— Откуда? — Я передернула плечами, заметив, что лорда Дерри обступили гости. Они явно радовались возвращению в дом законной хозяйки, и на какое-то время мы с миссис Вандерберг оказались предоставлены сами себе.

— Ее еще только здесь не хватало, — вздохнула поддельная матушка.

Я повернула лицо к входу в гостиную. Леди Дерри стояла на пороге, глядя на гостей и улыбаясь широко и радушно. На ней было красивое темно-синее платье, украшенное светящимися каменьями по подолу, и легкая шаль, наброшенная на плечи больше для образа, чем для тепла.

— Матушка. — Дерри шагнул к матери и спустя мгновение уже целовал ее руку. Она кивнула сыну и благодушно проговорила:

— Как же я рада видеть всех вас в нашем Стормхилле!

Она смотрела на гостей, явно отыскивая кого-то определенного. Только когда ее взор остановился на мне, я поняла, кого именно она хотела увидеть. И это тоже показалось странным.

— Леди Элиса! — вовремя опомнилась Розалинда, после чего толкнула меня локтем, вынуждая присоединиться к матери Эдриана.

— Мы так рады видеть вас, — улыбнулась я.

— Но почему вы не предупредили меня, матушка? — спросил Дерри. — Я бы встретил вас.

— Зачем? Я прекрасно добралась сама. К тому же у меня были лучшие лошади и хорошее сопровождение. Так что не стоит беспокоиться. Тем более что я уже здесь и с вами.

— А как же подготовка к свадьбе? — спросила миссис Вандерберг.

— Об этом тоже можете не беспокоиться. Я нашла надежного оформителя торжеств. Сделав все, что зависело от меня, решила присоединиться к вам с Стормхилле. Тем более что я очень давно не была здесь.

Нам с Розалиндой не оставалось ничего другого, кроме как изображать радость. Хотя мы обе понимали, что леди Дерри будет только мешать моей работе, создавая проблемы. Нам придется общаться. А Элиса, пусть и кажется на первый взгляд добродушной женщиной, вполне может таить в своем показном благодушии стальной стержень.

— Как я рада, что попала на праздник! — продолжила хозяйка дома. — Я так понимаю, это вас, Элеонора, стоит благодарить за то, что в Стормхилл снова вернулась жизнь?

— Нет. Это матушка, — покачала я головой.

— Вот как! — леди Дерри кивнула моей нанимательнице.

— Я тоже очень рад вашему приезду, — вперед выступил Лео, тактично ждавший за нашими спинами.

— Фаррел, — проворковала Элиса. — И вы здесь? Ума не приложу, как это его величество согласился расстаться с двумя своими лучшими советниками.

— Просто я, в отличие от Дерри, умею уговаривать, — сказал Лео. — А когда ваш сын прислал мне пригласительное письмо, просто не смог отказаться от тишины и чистого воздуха провинции.

Мы обменялись еще парой ничего не значащих фраз, после чего леди Элиса оставила нас, так как посчитала своим долгом хозяйки дома обойти всех гостей и выразить каждому радость по поводу встречи.

— Какой приятный сюрприз! — хмыкнула Розалинда, обращаясь к Эдриану.

— И не говорите, миссис Вандерберг! — за Дерри ответил Лео.

А я мысленно пожелала, чтобы этот вечер поскорее подошел к своему завершению. Но прошло еще три долгих часа пустых разговоров, сплетен, последних новостей и карточных партий, прежде чем гости начали разъезжаться. Провожали мы их уже втроем. Элиса настояла, чтобы я и дальше исполняла роль хозяйки, но при этом вцепилась в руку сына, давая понять, что две хозяйки вполне могут ужиться в стенах Стормхилла. Я же думала о том, что с Элеонорой это вряд ли получится. Что-то подсказывало, что после свадьбы невестка изменится. Да так, что леди Элиса не будет рада этому союзу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация