Книга Невеста напрокат, страница 55. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста напрокат»

Cтраница 55

Мой рот приоткрылся. Что еще за договор?

— Но я предлагаю внести некоторые поправки, если вы не против. Уже завтра приедет из города поверенный. Я думал, что он будет в Стормхилле раньше. И приезд моей матери все усложнил. Но не беспокойтесь. Мы сделаем все так, что она не узнает.

— И какие поправки вы предлагаете? — спросила я, делая вид, что прекрасно понимаю, о чем он сейчас говорит.

— Я предлагаю нам с вами попробовать стать настоящей семьей. Возможно, вы увлечете меня настолько, что надобность в любовницах отпадет сама собой.

— Что? — не выдержала я, и Дерри приподнял бровь, явно удивленный моими словами.

«Значит, вот в чем суть договора между мисс Вандерберг и лордом Дерри!» — подумала я. Элеонора говорила о том, что какой-то личный договор между ней и Рианом будет составлен до свадьбы, но мне ни к чему знать какой, достаточно подписать его. Но теперь я, кажется, знаю. Совместные дети и отдельная частная жизнь!

От такого расклада стало дурно. Зато я и думать забыла о вкусе губ Эдриана и твердости его рук. Подобные отношения в браке лично у меня вызывали отвращение. Это не брак. Хотя о чем я? Чужой мужчина и другая женщина поступят так, как посчитают нужным. Меня это не касается.

— Нет, — бросила холодно. — Я не хочу пробовать. Мы подпишем все так, как договаривались, — добавила, понимая, что за самоволие меня никто не поблагодарит. Элеонора не любит жениха. И кто я такая, чтобы что-то менять в ее будущем?

В тот миг я не думала о странном поведении женщин семейства Вандерберг и о тайне, которая казалась мне опасной. Я снова стала невестой по найму и выполняла свою работу. А этот поцелуй. Он ничего не значит. Ошибка с моей стороны, и не более того.

«Врешь!» — противный голос внутри меня был очень недоволен подобным рассуждением.

Взгляд Эдриана, и без того темный, стал почти черным. Я даже испугалась, когда он отстранился, по-прежнему не сводя с меня глаз. Только теперь мужчина смотрел немного иначе. Словно видел меня в первый раз. И я уже было испугалась, что попалась, когда он заговорил снова:

— Хорошо. Я вас понял, Элеонора. Прощу прощения за дерзость.

— Я сама виновата. Женское любопытство, знаете ли, — усмехнулась в ответ. — Только давайте до свадьбы больше не повторять подобное. Все же мы приличные люди, милорд.

Вот теперь он отпрянул. Ну и хорошо. Пусть больше не прикасается ко мне. Пусть больше не целует так, что голова идет кругом. Не хочу в него влюбиться и потерять себя.

— Я вас понял. — Он насмешливо поклонился, но темнота из глаз не ушла. — Спокойной ночи, мисс Вандерберг.

— Спокойной ночи, милорд. — Я распахнула дверь и переступила порог, стараясь держаться достойно. Но когда закрылась в комнате, отрезав себя от Эдриана, глухо застонала и медленно сползла вниз, чувствуя, как сердце в груди забилось еще быстрее.

— Мисс! — Тори появилась рядом, словно только и ждала меня. Хвала богам, подруге хватило смекалки не назвать меня по имени, потому что я точно слышала и чувствовала: Эдриан все еще там, за дверью. Стоит. Слушает. Думает.

— Тсс! — я прижала палец к губам, и Виктория кивнула, поняв намек.

— Мисс Вандерберг, позвольте я помогу вам переодеться, — будничным тоном сказала она, и только после этого я услышала шаги. Эдриан ушел.

Глава 16

— Ты приехал поздно! Неужели нельзя было прибыть вовремя или раньше? Ты же знаешь, что госпожа любит по утрам пить кофе! — Грейс возмущалась, пока взбиралась на козлы, опираясь на протянутую руку Моргана. Подобрав юбки, она неловко, то и дело грозясь упасть в дорожную грязь, пыталась занять место рядом с кучером.

Морган понятия не имел, что и когда любит госпожа Вандерберг. Он просто выполнял свою работу. И он единственный из дома этих богачей, знал о подмене. Потому и приходилось помогать. Иначе он ни за какие коврижки не стал бы связываться с такой нудной и высокомерной особой, как эта Грейс. Глядя на нее, Морган иногда думал, что женщина слишком высокого мнения о своей особе. И это притом, что она такая же служанка, как и остальные. Но, видимо, доверие мисс и миссис Вандерберг, заставили ее думать о себе больше, чем стоило. И мнить тоже.

Так или иначе, но кучер не стал спорить. Он вообще ничего не сказал, лишь позволил себе подтолкнуть женщину под зад, чтобы она быстрее села. За что получил возмущенный взгляд и окрик. Не обратив на это внимания, Морган обошел лошадей и занял свое место, взяв в руки поводья.

— Куда? — голос прозвучал глухо.

— В центр. Мне надо купить мисс Вандерберг отменного кофе. А потом сразу назад. Сегодня я сделала ей последнюю чашечку, а если мисс не получит завтра с утра порцию этого напитка, ее настроение...

Морган не дослушал. Отвлекся на лошадей, и они поехали по дороге прочь от лесного домика.

Лошади шли бодро, свежий воздух холодил лицо, но Грейс не дала ему расслабиться. Уже спустя пару минут она начала капризничать. Ее злые фразы: «Можно ли ехать быстрее!», «Мисс без меня заскучает!» и прочие в том же духе вызвали острое желание остановить лошадей и высадить личную горничную Элеоноры. Посреди леса. Морган сильно подозревал, что даже если здесь водятся волки и Грейс повезет с ними встретиться, те убегут прочь, поджав хвосты, стоит ей открыть рот. И тут же пожалел, что он не волк.

До города добирались мучительно долго. Еще дольше он ждал, пока Грейс скупит все необходимое для своей госпожи — оказалось, что помимо кофе ей нужно множество всяких мелочей. Так что возвращались они спустя пару часов мотания по улочкам столицы.

Грейс прижимала к груди свертки и воинственно сверкала глазами. Морган краем уха уловил, как она спорила и скандалила в одной из лавок со сладостями. И, кажется, именно споры добавляли ей жизненной энергии.

Но сейчас горничная молчала. Кучер надеялся, что она утомилась, бегая по магазинам, и радовался тому, что слышит только ветер, шумевший среди вершин деревьев, и топот лошадиных копыт по замерзшей земле.

Зима уже вступила в свои права. Но снег не спешил укрыть лес и дороги. А к городу, пышущему печными трубами, пока вообще не рисковал подобраться. И все же здесь, за пределами столицы и суеты, дышалось лучше, свободнее.

А затем что-то изменилось. До охотничьего домика Вандербергов оставалась пара миль по лесу, когда кобылы начали странно себя вести. Морган не мог не отметить, как лошади озираются и как без понукания ускорили бег.

«Волки! — подумал он первым делом. Вряд ли они нападут, но то, что лошади волнуются, говорит о том, что, скорее всего, это не один волк. Возможно, даже стая? — Черт с ними, с этими бестиями!»

Ему даже не пришлось подгонять лошадей. Домчали с ветерком.

Он спрыгнул с козел, помог выйти служанке. Затем достал все ее многочисленные покупки. Самое важное и хрупкое Грейс держала в руках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация