Книга Невеста напрокат, страница 73. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста напрокат»

Cтраница 73

Я имею право еще немного побыть в руках понравившегося мужчины. Самую малость.

Мы оба сошли с ума, и только спустя несколько минут я заставила себя прекратить сумасшествие. Оттолкнула мягко Дерри, уперев руки в его широкую грудь, и произнесла:

— Милорд! Такой благодарности хватит? — А у самой сердце было не на месте. Болело и одновременно радовалось. Страдало и плакало, чувствуя себя на вершине блаженства и тоски.

— Вполне, — ответил он хриплым от страсти голосом. Но голод в его взгляде твердил об обратном, и я порадовалась тому факту, что мой так называемый жених держит себя в руках.

Наверное, мысленно он предвкушал нашу первую брачную ночь. А я строила планы о том, как усыплю его бдительность. Сделаю так, чтобы он поверил мне, доверился. Мне нужно будет просто продержаться до утра. А там действие договора закончится. И мое место займет Элеонора Вандерберг.

Мы еще несколько мгновений смотрели друг на друга. Желание продолжить прерванные ласки переполняло до дрожи, а потому я почти застонала от облегчения, когда в дверь постучали.

— Войдите! — крикнула быстро, понимая, что если не сделаю это, то могу совершить ошибку. Я и так позволила себе слишком многое.

Дверь приоткрылась, и в проеме показалось лицо Виктории. За ее спиной маячили какие-то фигуры. Я не сразу узнала Розалинду. А еще там была Элиса и, кажется, Лео.

Быстро сев, оправила одежду, бросив взгляд на Эдриана. Он даже не пошевелился, лишь улыбался чему-то, понятному лишь ему одному.

— Входите, — поддержал меня маг. — У нас все хорошо!

— Но я вызвала лекаря. — Леди Дерри первой вплыла в мою спальню. Быстрый взгляд скользнул по мне, затем метнулся к сыну.

— Уже все в порядке, — я ответила спокойно, одновременно соображая, что подумают обо мне все эти люди. — Не надо лекаря, — добавила чуть тише, но увереннее.

— Милая моя, просто так люди в обморок не падают! — запротестовала Элиса.

— Элеонора вполне отвечает за свои слова, — вмешалась Розалинда, но леди Дерри проявила завидное упорство.

— Нет. Мою будущую невестку осмотрят. Еще не хватало, чтобы она слегла за несколько дней до бракосочетания!

Я невольно посмотрела на Элису. Сейчас в ее голосе звучали незнакомые мне доселе стальные нотки. И я поняла, что она может быть разной. Что у этой леди достаточно масок на каждый случай жизни.

— Сделаем так, как сказала матушка, — поддержал мать Риан и встал, коснувшись моей руки. Сделал это так естественно, что я вздрогнула, а от его мягкого взгляда внутри все потеплело.

Впрочем, заметила перемену в наших отношениях не только я. Но если у леди Дерри это вызвало улыбку, то мимика Розалинды оставляла желать лучшего. Она старательно пыталась изобразить радость. Только получался какой-то оскал, отчего мне захотелось рассмеяться. Удержалась. Знала, что еще придется выслушать ее претензии.

— Эдриан, пойдем. К тебе прибыл человек из столицы, — вдруг вспомнила Элиса.

— Мы оставим мисс Элеонору на ее горничную и матушку. Полагаю, они не позволят ей скучать до прихода лекаря.

Я бросила взгляд на Тори и только сейчас поняла, что Лео, вышедший из полумрака гостиной, с любопытством смотрит на мою личную горничную. Смотрит так, что сомнений нет — он ее узнал. Черт!..

Эдриан явно не желал покидать меня. Но услышав о таинственном госте, кивнул матери, после чего наклонился ко мне и легко, почти невесомо, поцеловал в макушку. И даже этот почти невинный поцелуй заставил тело напрячься и вспомнить, как еще недавно мы целовались, словно обезумевшие от страсти влюбленные.

— О! — прокомментировала проявление эмоций сына леди Дерри. Ее взгляд почти кричал: «Я вижу, у вас все налаживается! Замечательно!»

— Пойдемте, — Эдриан подхватил мать под локоть. — Норе надо побыть в тишине.

— Я посижу с ней, — бросила Розалинда. А Виктория подошла ко мне, явно не желая оставлять наедине с нанимательницей.

Миссис Вандерберг закрыла за уходившими дверь. Я успела увидеть, как Лео шутливо отсалютовал нам.

Он совершенно точно вспомнил Тори!

Я откинулась на подушки, предчувствуя неприятный разговор с Розалиндой. И не ошиблась.

Глава 20

После ухода банкира Нора осмотрела дело рук своих и невольно поморщилась. Оборотень, этот гадкий похититель-волчара, и не подумал перевести ее в другую комнату, оставив в бардаке, который, впрочем, она сама и создала. Оказалось, что неприятно вот так находиться в разгромленной комнате. На кровать лечь почти невозможно, ведь все постельное белье, усыпанное мусором и грязью, малоприятным комом валялось на полу. А голый матрас не прельщал девушку и не манил прилечь. А ведь хотелось.

— Он что, действительно думает, что я буду жить здесь? — возмутилась она вслух, решительно подошла к двери и попыталась выйти. Да не тут-то было. Распахнув ее, Элеонора увидела двоих здоровенных мужчин, пахнувших даже хуже, чем их господин. Сомнений нет. К ней приставили охрану из оборотней, чтобы не сбежала.

— Эй, вы! — не стала смущаться юная леди. — Позовите ко мне немедленно вашего хозяина! — прозвучало в приказном тоне. Впрочем, с такими иначе нельзя. По-другому они не поймут.

Волки оскалились. Один смерил ее раздевающим взглядом, в котором напрочь отсутствовал даже намек на почтение. А вот второй прорычал:

— Вернитесь в комнату, мисс, — и, не дав ей даже рта раскрыть, положил широкую ладонь на ее узкое плечо и затолкал в покои, после чего закрыл дверь.

Нора несколько секунд просто дышала, словно выброшенная на берег рыба. Подобного отношения к себе она не потерпит. Ярость застила глаза, и мисс Вандерберг снова сделала попытку выйти, но на этот раз дверь не поддалась, сколько она ни дергала отчаянно ручку.

— Вы! — закричала Нора. — Немедленно откройте и позовите ко мне своего господина! А то я...

Но на крики никто не спешил реагировать, и, вдоволь накричавшись, она поняла всю безнадежность подобного способа привлечь к себе внимание.

А что там похититель говорил про мага?

Да, она отказалась рассказывать ему о местоположении Ивэлин. Еще не хватало, чтобы волчара испортил ее планы. Трогать ее никто не собирался. Это мисс Вандерберг уже отлично поняла. А значит, бояться нечего. Пусть лучше они ее боятся. Но маг...

Под действием чужой силы она сможет рассказать все то, чего этому волку знать не стоит. Но осуществит ли он угрозу? Возможно, стоит попытаться обмануть его? Наплести с три короба, глядишь, поверит и отстанет?

Элеонора стиснула зубы и втянула воздух. Затем решительно подошла к двери и снова постучала, но уже спокойно, без злости.

— Эй, вы! — крикнула громко. — Скажите своему хозяину, что я хочу поговорить. Я расскажу ему то, что он хочет знать. Пусть придет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация