– О, моя бедняжка! Не выспалась, потому что у нее всю ночь был секс! Просто ужасно.
Я показываю ей средний палец, отхлебывая хорошую дозу кофеина, а потом усаживаюсь в кресло рядом со столом.
– Это сегодняшняя почта или вчерашняя? – Я показываю чашкой на стопку конвертов.
– Сегодняшняя. – Она идет к кофеварке. – По виду, в основном, счета, но есть еще парочка писем для вас с Джексоном.
Я ставлю чашку на стол, беру почту и начинаю пролистывать письма. Среди них есть одно, которое привлекает мое внимание. Это белый конверт с моим именем и знакомым логотипом в графе «Отправитель». Ага. Оно от Ассоциации женщин-предпринимательниц Торонто. Надеюсь, я не забыла внести ежегодный членский взнос. Для женщин-предпринимательниц это действительно стоящая организация, и я особенно ценю их за все те бесплатные воркшопы, которые они проводят каждый месяц.
– Кстати, – Дженни все еще болтает за моей спиной, – ты пропустила впечатляющий заказ от Мистера Члена прошлой ночью. Он заказал сотню упаковок «Джелл-О». Кому нужно столько «Джелл-О»?!
[31]
– Может быть, он устраивает вечеринку с голым рестлингом по колено в «Джелл-О», – рассеянно говорю я и ногтями вскрываю конверт.
– О боже! Представляешь? Как бы мне хотелось хотя бы одним глазком подсмотреть, что происходит в этом извращенском доме. – Дженни присаживается за стол рядом со мной и обхватывает свою кружку всеми пальцами. – Что это?
– Еще не знаю. – Я достаю единственный листочек бумаги и разворачиваю его. Оттуда выпадает какая-то маленькая карточка. Она напечатана на приятной толстой бумаге и написана каллиграфией. Это похоже на приглашение на ежегодный банкет АЖПТ в честь церемонии награждения. Сначала я ошарашена, потому что не знала, что АЖПТ вообще выдают награды.
А потом я ошеломлена, потому что, видимо, не только вручают награды, но… они вручают ее мне!
– О боже мой! – я пищу так громко, что Дженни подскакивает на стуле. – О боже мой, Джен! Посмотри сюда!
Я передаю письмо и приглашение ей через стол. Дженни быстро отставляет кофе, читает оба листочка и пищит следом за мной.
– Твою ж мать! Это потрясающе!
Теперь мы обе с дурацкими улыбками на лицах танцуем маленький танец счастья – все еще не вставая со стульев. Конечно, именно в этот момент Джексон тоже заходит в комнату. Его глаза лезут из орбит, и он переводит их то на меня, то на Дженни – визжащих от счастья и дергающих руками.
– Э-э-э. Ладно. – Мой бывший улыбается и идет делать себе кофе. – Что мы празднуем?
– Меня! – разбалтываю я. Теперь я вскакиваю со стула и щупаю карманы, чтобы отыскать телефон. Черт. Забыла его в кабинете. Но я обязана позвонить Мэтту и поделиться этой новостью. – Сейчас вернусь, – говорю я Дженни и Джексону. – Не переключайте канал! Я жду «Утро с Матильдой».
Уверена, я оставляю их там озадаченными, потому что они оба давно со мной знакомы и я никогда не проявляла интереса к утренним передачам.
В кабинете я нахожу телефон и нажимаю на имя Мэтта. Он отвечает на четвертый гудок. У него жутко сонный голос.
– Привет, Красотка.
– Привет, Снайпс. Ты проснулся? – Я не могу избавиться от этой дурацкой улыбки на своем лице и продолжаю таращиться на кусочек бумаги в моих руках. Наверное, нужно было оставить его в комнате отдыха, чтобы Джексон знал, что за черт вообще творится, но Дженни тоже может ввести его в курс дела.
– Едва ли. Кто-то не давал мне уснуть прошлой ночью. – Я слышу улыбку в его хрипловатом голосе.
– Что ж, тогда проснись на минуточку, – прошу его я. – Я расскажу новость, и ты сможешь спать дальше.
– Новость? – Я слышу, как шевелится его одеяло и он присаживается. – Какая новость?
– Ты слышал об Ассоциации женщин-предпринимательниц Торонто? – Мне хочется скакать, и вовсе не от тройной дозы кофеина.
– Нет, но я поверю, что они существуют, – шутит он.
– Существуют. Это одна из самых влиятельных организаций нэтворкинга среди женщин во всем городе. – Я подпрыгиваю. – Они награждают меня! Я только что была признана Новаторкой года среди предпринимательниц!
– Правда? Боже, Красотка, это невероятно! Поздравляю!
– Спасибо. – Я не могу перестать улыбаться. – И в честь церемонии награждения они устраивают пышное празднество на следующей неделе. Вечерний туалет, бесплатный бар. – После секундного колебания я продолжаю: – Это вечер субботы. Ты пойдешь со мной?
Мэтт отвечает без малейших сомнений.
– Конечно же пойду! По времени я как раз успеваю, да? Самолет из Нэшвилла приземляется после обеда, и у меня останется уйма времени, чтобы натянуть свой смокинг и составить тебе компанию.
Меня разрывает от счастья.
– Это лучшая новость, Мэтт. Я, честно, не рассчитывала.
– Все лучшее случается в жизни, когда его не ждешь, – нежно говорит он.
Я все еще думаю об этих словах, когда мы прощаемся. Потом я возвращаюсь в комнату отдыха. И как раз вовремя, потому что Дженни в этот момент вскрикивает и указывает мне на телевизор.
– Он только что сказал о «По пути»! В ПРЯМОМ ЭФИРЕ!
– Что? Кто? – Я подбегаю к этим двоим, которых будто контузило. На экране, к моему удивлению, я вижу Блейка Райли на бежевом диване у Матильды Морган. На нем серый шерстяной костюм и, вместо нарядной рубашки, хоккейская джерси. И либо мне это мерещится, либо Блейк сейчас на самом деле рассказывает о нашей компании.
– Чудотворцы, – говорит он. – Матильда, теперь вы представляете, как они облегчили мне жизнь? Все то, чего мне хотелось в три утра, но за чем я не шел из-за своей лени. Теперь я это получаю.
Ведущая утренней программы с выбеленными волосами и подтянутым лицом громко хохочет.
– Что ж, мистер Райли, нельзя поводить конфеткой перед глазами зрителей и не рассказать им самого главного. Чего же хочется профессиональному спортсмену в три часа утра?
Лицо Блейка совершенно серьезно.
– Пирога. Ночью мне всегда хочется яблочного пирога. А, и еще, однажды у меня закончился собачий корм для пуделя. – Он подмигивает Матильде. – Теперь для этого у меня есть «По пути», понимаешь?
Ведущая переходит к другой теме и расспрашивает Блейка про его детство, но я все еще не могу отойти от шока. Блейк Райли только что прорекламировал мою компанию в прямом эфире?
– Блейк Райли только что прорекламировал нашу компанию в прямом эфире? – Джексон озвучивает мои мысли.
Я медленно поворачиваю голову к нему.
– Думаю… да.
Конфеты не виноваты
Мэтт