Книга Шахта Шепчущих Глубин, Том II, страница 21. Автор книги Евгений Астахов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шахта Шепчущих Глубин, Том II»

Cтраница 21

К слову, к седлу у его правой руки был приторочен сагайдак, из которого виднелся высокий лук, явно по образу английского, и колчан со стрелами.

Кого с чистой душой можно было назвать горой, так это Аттилу, которой ехал на неизвестном мне животном. Да нет, чистом монстре. Мускулистая тварь три метра в холке выглядела, как кошмар пастуха. Задние лапы формой похожи на лошадиные только гораздо массивнее и крепче. Передние вполне гуманоидные заканчиваются пятью когтистыми пальцами. Вытянутая как у барана морда подозрительно полна острых клыков. Мощная бочкообразная грудь покрыта коротким белым мехом. Толстая черная шкура с загривком, на котором короткая черная шерсть стоит ирокезом. Довершают чудовищный облик выгибающиеся вперёд толстые рога и гибкий хвост с кисточкой на конце. Башенным глазом тварь косила по сторонам и разве что не облизывалась. Надпись гласила, что это дикая химера.


Из-за разной формы передних и задних лап походка его выглядела немного нелепой, он словно переваливался с одной руки на другую, поэтому Аттила, сидевший у него на спине, заваливался то налево, то направо.

Сам танк Буревестников был полностью упакован в пластинчатый доспех, который закрывал его от макушки до копыт, выдавая его принадлежность к народу минотавров. Лицо скрывалось за шлемом необычной формы, прозванным в средние века жабьей мордой.


Надо же не забыл! Знавал я когда-то одного фаната-реконструктора в институте, который регулярно выносил мне мозг всеми этими терминами, вот и нахватался против желания.

Выглядел шлем, как эдакий шарообразный купол, на лице вытянутый вперёд для обеспечения более обтекаемой формы, оставляя лишь тонкую полоску открытой для обзора.

Поразительно, как у него клаустрофобия там не развилась.

Из шлема по бокам торчали короткие рога, что явно не входило в задумку мастера оружейника. Игровая условность, позволявшая любой расе нацепить предмет, подстраивала его под анатомию владельца.

Поперёк спины у него висела огромная стальная дверь. Потому что щитом эту махину назвать язык не поворачивался. Немногим меньше его самого в высоту, прямоугольной формы с лёгким закруглением по краям на манер римского скутума и утыканный короткими толстыми металлическими шипами по всей поверхности. Настоящий осадный щит, который, быть может, и баллисту остановит, если рука нечеловеческая не дрогнет. У его пояса болтался солидных размеров серповидный топор с шипом на обухе. Для любой другой расы он считался бы двуручным, но похоже у минотавров был расовый бонус на ношение такого монстра в одной руке.

Члены гильдии ехали по два-три игрока в ряд стройной колонной, а всевозможное экзотическое зверье под ними мяукало, ревело и шипело.

— Смотри, смотри, сейчас будут вручать трофей Совету, — дроу толкнул меня локтем в бок, как раз, когда Арктур спешился.

Взяв, под мышку шлем, он направился к ожидающим его Матриархам. Троица спутников последовала за ним, держась на расстоянии двух шагов. Среди них сильнее всех выделялась Персефона, спасшая меня от преждевременной смерти в Сломанной Флейте. Офицеры выглядели не менее колоритно, но я внимательно следил за лидером. Не каждый день увидишь представителей сильнейшей гильдии.

Орк остановился перед Советом Старших Домов и почтительно, но не раболепно, поклонился. Тальврае сделала какой-то знак рукой. Мысленно я приготовился к громогласному эффекту мегафона, но в итоге услышал разговор так, будто стоял рядом. Я огляделся по сторонам, похоже заклинание подействовало на всех.

— Мы выполнили порученное нам задание, уважаемый Совет. Ни один демон больше не сможет наслать чуму и мор на жителей Подземья.

Я не чувствовал фальши в речи Арктура. Он не играл роль героя, который напыщенно вещает перед толпой, стараясь произнести то, что как ему кажется должен сказать храбрец в подобной ситуации. За долгие годы игры Виашерон стал его домом, а беречь и охранять свой дом — вполне естественно каждому из нас. Я отвлекся от собственных мыслей.

— Буревестники выжгли огнём их проклятое логово. Тлетворный курган пал вместе с его лидером. Аркхамемнон уничтожен.

Арктур вытащил из сумки массивную голову и протянул её Матриархам. Внешний вид трофея изрядно подпортила боевая магия, но даже при жизни Аркхамемнон, наверняка, был уродливым, как начавший разлагаться труп. Складки кожи, как будто ничем не крепившиеся к черепу, щедро свисали вокруг щерящейся в клыкастой улыбке пасти. Сама кожа, дырявая, словно изъеденная молью так, что местами проступал череп, гнилостного зеленого оттенка вызывала сильнейшее отвращение. Два мощных витиеватых рога проступали на макушке, за один из которых голову и держал лидер Буревестников.

С непроницаемым выражением лица Алика сделала шаг вперёд, взяв командование торжеством на себя, и приняла у него из рук отрубленную голову.

— В который раз гильдия Буревестники делом доказала, что является нашим надёжным союзником. Совет Старших Домов по достоинству оценит ваше деяние. Веками Тлетворный Курган досаждал всему Подземью, насылая на нас болезни и хвори. Мало кто знает, что Тахвер, некогда крупный город на севере от нас был полностью опустошен Безмолвной чумой. Я застала это время, Арктур, — она на секунду замолчала и продолжила напряжённым голосом. — Мы были вынуждены перерезать щитами единственную дорогу, соединяющую Тахвер с остальным Подземьем, чтобы не дать болезни распространиться. Не выжил никто.

Алика умолкла, словно уйдя в свои воспоминания.

— Любой желающий до сих пор может найти вмурованный кристалл маны посреди той дороги и поныне питающий эти магические барьеры.

Она отвлеклась от воспоминаний и внимательно посмотрела на презентованный ей трофей.

— Наконец, возмездие за павших — наше, — она благодарно кивнула орку.

На секунду воцарилось благостное молчание. Следом в Аскеш пришла смерть.


Глава 12. Гвинден

Down there in old Arkansas

They'll hang a man before his trial

Beat him down and string him up

Just to watch him suffer

This world is so evil

Lord! Lord! Lord!

I knew a man from round those parts

He had a kind but nervous heart

Some friends of mine tore him apart

I think he was my father

This world is so evil

Lord! Lord! Lord!

Well well well

Satan is watching

As you walk down the road

Satan is watching

As you sleep

Я смотрел на лицо Матриарха, поэтому не сразу заметил, как огонёк цвета застоявшейся болотной воды разгорелся в недрах давно мёртвого черепа. Оба глаза на секунду вспыхнули режущим зрение светом и остались полыхать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация