Книга Клинок тайн, страница 23. Автор книги Триша Левенселлер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клинок тайн»

Cтраница 23

– Ты с нами всего неделю. Едва ли этого достаточно, чтобы делать обо мне какие-либо предположения.

– Нет? Разве ты не сделала какие-то выводы обо мне? Держу пари, они все плохие.

Презираю разговоры один на один с людьми, которых не знаю. Я всегда ерзаю, волнуюсь, что скажу что-то не то, и страшно расстраиваюсь.

Едва я успеваю обдумать свои слова, прежде чем произношу:

– Пока что ты не произвел на меня никакого впечатления.

– Мы еще не столкнулись с опасностью, – говорит Келлин. Понимает ли он, что несет эту кучу дров так, что его бицепсы выставлены на всеобщее обозрение?

Конечно, понимает.

– Значит, боевые навыки – единственное, чем ты можешь впечатлить, – говорю я.

Он прищурившись смотрит на меня и бросает стопку дров. Келлин выпрямляется во все свои шесть с половиной футов, отряхивая с рубашки грязь и кусочки коры. Затем он делает несколько шагов вперед.

– Посмотри на меня и скажи еще раз, что это единственное, что во мне впечатляет, – произносит он. Его ухмылка исчезает, а во взгляде, который он бросает на меня, читается вызов.

От его близости моя тревога достигает пика, но под ней я чувствую что-то еще. Я не знаю, что именно, но хочу, чтобы наемник оставил меня в покое.

– Меня не впечатлить внешностью, что тебе, похоже, сложно понять.

Словно почувствовав, как я напряжена, Келлин, подняв дрова, отступает на несколько шагов назад.

– Что же тогда производит на тебя впечатление?

Этот вопрос выводит меня из равновесия. Потому что ответ заключается в том, что меня ничто не впечатляет. Я никогда не была впечатлена кем-то. Не настолько, чтобы преодолеть страх близкого контакта.

– Не говори мне, – заявляет наемник, подмигивая. – Я сам разберусь.

Я теряю дар речи от возмущения, но он уходит прежде, чем я успеваю что-то сказать.

Что еще хуже, Темра крадется между двумя деревьями, чуть не доводя меня до сердечного приступа.

– Темра! Ты пытаешься меня убить? Как долго ты там стоишь?

– Похоже, не слишком долго.

Я фыркаю и опускаю голову на скрещенные руки.

– Я пытаюсь остаться одна. Почему именно сейчас все хотят поговорить со мной?

У Темры в руках только одна длинная тонкая ветка. Она бросает ее на землю и садится рядом со мной.

– Нам нужно обсудить кое-что важное.

Наверное, она права. Есть так много неизвестного. Военачальница. Наши родственники. Два парня, которые, узнав правду, в любой момент могут наброситься на нас.

– Этот парень флиртует с тобой, – говорит она.

– Что, прости?

– Ты меня слышала.

– Да, но ты сказала, что нам нужно обсудить важные вещи!

– Это очень важно.

– Темра. – Я превращаю ее имя в стон.

– Это он, верно? Это его ты видела, когда колдовала над мечом?

Я смотрю на нее широко раскрытыми глазами.

– Ты сказала, что он высокий, с золотисто-рыжими волосами, – объясняет сестра. – Наш наемник – привлекательный мужчина как раз с такими качествами.

– Да, это он. – Нет смысла лгать. Она все равно скоро поймет.

– А теперь вы застряли вместе на дороге! Это же чудесно!

– И как же ты пришла к такому выводу? Я считала его привлекательным до того, как мы познакомились. Он грубый. Отвратительный. – Не знаю, смогу ли я когда-нибудь выкинуть из головы воспоминание о том, как пьяный Келлин отрыгивает в кружку. – Высокомерный до крайности.

И, насколько нам известно, не очень-то владеет мечом.

– Неужели мне показалось, как ты пялилась на его руки всего десять минут назад? Смотрела на него, как на кусок мяса.

Я отворачиваюсь от сестры. Надеюсь, она не увидит, что мои щеки покраснели.

– Не думаю, что он кусок мяса.

– Конечно, нет. Но это не значит, что он некрасивый. Не припомню, чтобы я когда-нибудь видела, как ты на кого-то пялишься. Невероятно просто.

– Что? – почти кричу я. Все время находиться в дороге, похоже, тяжело для Темры. Она явно сошла с ума. – Что тут невероятного? Он ужасен, и я не пялилась. Мне просто нравятся его руки, вот и все.

– Он довольно высокий. Достаточно высокий для тебя.

– Парень обязан быть достаточно высоким для меня?

– Нет, я просто говорю, что он идеального роста.

– Для чего? – я притворяюсь, что не понимаю, о чем речь, хотя и боюсь ее ответа.

Темра играет бровями.

– Меня это не интересует, – говорю я.

– Хорошо. Не будем переходить к поцелуям сразу. Давай начнем с чего-нибудь простого. Разговоры, например.

– Это непросто.

– Я только что видела, как ты с ним разговаривала!

Нахожу веточку на земле и начинаю ломать ее снова и снова.

– Я злилась. В таком состоянии мне легче разговаривать. Гнев пересиливает страх.

– Не стоит судить о нем по первым двум дням, проведенным в дороге. Он отходил от отвратительной ночи пьянства. Это любого бы сделало неприятным.

– Мне все равно.

– Значит, ты точно решила, что он тебе не нравится?

– Конечно.

– Что ж, так даже лучше.

Я уже не пытаюсь понять смысл всего, что она говорит о парнях.

– Нет, послушай. Он может стать для тебя хорошей тренировкой! Будет даже легче, если он тебе не нравится и все равно, что он о тебе думает!

– О чем ты вообще?

– Флирт, Зива, флирт.

– Мы бежим, спасая свои жизни!

– Тем больше причин не упускать драгоценное время. Тебе так повезло, что есть я.

– Разве? – я не отвечаю, а скорее спрашиваю.

– Это не так уж сложно. Повторяй за мной: «Келлин, расскажи мне о себе».

– Что?

– Давай. Скажи это. «Келлин, расскажи мне о себе».

– Нет, это просто смешно. – Я встаю и пытаюсь пройти мимо нее, но сестра протягивает руку и останавливает меня.

– Нет, смешно то, что ты никогда по-настоящему не флиртовала с парнем. А теперь скажи.

– Нет.

– Говори, или я расскажу Келлину, как ты на него пялилась.

Я свирепо смотрю на Темру.

– Ты не посмеешь.

– Уверена? Дни становятся длинными и скучными. Я действительно могла бы…

– Келлин, – говорю я сквозь стиснутые зубы. – Расскажи мне о себе.

– Молодец, – с энтузиазмом хвалит Темра. Как будто я какой-то маленький ребенок, совершивший подвиг, намного больший, чем позволяет мой возраст.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация