– Да, – ответил я. – Именно он мне и нужен.
Глава 51
Возможно, желание Оливера остановиться в отеле под названием «Честный адвокат» говорило о его особом чувстве юмора. Учитывая мои слабые познания в истории и отсутствие интереса к этому предмету, я бы сказал, что раньше тут находился каретный двор со всеми этими створчатыми окнами, покатыми, выложенными черепицей крышами и дымовыми трубами. Перед входом росло большое дерево, все покрытое цветами, и, в теории, это место отлично подходило для попытки возродить романтические отношения. Здесь все было такое атмосферное, старинное.
Мы оставили пикап на парковке отеля и всей гурьбой вошли в фойе, стараясь не вызывать особых подозрений.
– Эм… здравствуйте, – сказал я мужчине в костюме за стойкой регистрации. Вид у него был такой, словно я уже успел ему изрядно надоесть.
– Я могу вам помочь? – Пауза. – Кому-нибудь из вас?
– Я ищу Оливера Блэквуда. Он остановился у вас.
На лице портье появилось типичное для представителей сферы услуг усталое выражение, когда к ним обращаются с просьбой сделать нечто такое, что не входит в их должностные обязанности.
– К сожалению, я не могу давать информацию о наших гостях.
– Но, – заметил я, ухватившись за эту возможность, – он все-таки ваш гость?
– Я не могу давать вам информацию о других людях, как гостях отеля, так и не гостях.
– Но он же не какая-нибудь кинозвезда. А просто мой бывший парень.
– Это ничего не меняет. Я не имею права говорить вам, кто здесь проживает.
– Ох. Но, может, все-таки скажете?
– Нет.
– Я проделал очень долгий путь.
– И, – стоило отдать портье должное, выдержки у него оказалось гораздо больше, чем у меня, – вы привезли с собой всех этих людей?
– Мы здесь для моральной поддержки, – объяснила Бриджет.
– Но если вы знаете этого человека, – медленно заметил портье, – значит, у вас есть номер его телефона?
– Я боялся, что он не ответит мне на звонок.
– Но при этом вы решили, что он нормально отреагирует на ваше появление в этом отеле без предупреждения и с сопровождающими вас лицами?
Я отвернулся от стойки регистрации.
– Бридж, почему ты решила, что твой план удачен?
– Он показывает, как далеко ты готов пойти. – Она быстрым шагом направилась ко мне. – Насколько ты его любишь.
– Да. – Послышался голос Прии. – Но мне кажется, что в большей степени это показывает, что ты ничего не продумал заранее.
– Вынужден согласиться с вами, – подхватил портье.
С робким видом я достал телефон и набрал номер Оливера. Звонок переключился на голосовую почту, и, так как я не знал, что ему сказать, я нажал на отбой.
– Возможно, он просто не хочет отвечать.
Парень за стойкой с самодовольным видом сложил на груди руки.
– Вот видите, именно поэтому я не даю информацию о наших гостях.
– Но это же любовь и все такое, – предпринял еще одну попытку я.
– А это, – ответил портье, лицо которого по-прежнему оставалось непроницаемым, – моя работа и все такое.
– Не волнуйся, – воскликнула Бридж. – Я сама позвоню ему. Мои звонки еще никто никогда не игнорировал.
Джеймс Ройс-Ройс принял позу безысходности.
– Я однажды пытался, тыковка. Но ты не отставала, пока я не ответил.
– Как-то раз она оставила мне тридцать семь голосовых сообщений подряд, – согласился Джеймс Ройс-Рос, – и все были о том, что она нашла магазин, где шоколадки «Фреддо» все еще продавались по 15 пенсов.
– Правда? И где это? – поинтересовался портье.
Бридж смерила его надменным взглядом.
– Прощу прощения, но я не имею права выдавать эту информацию.
– Пожалуйста, не могли бы вы, – я изо всех сил старался говорить спокойно и сдержанно, – позвонить Оливеру от моего имени?
– Не волнуйся, – Бридж начала рыться в своей сумке, – я возьму это на себя. Буду очень деликатной.
– В таком случае, – сказала Прия, – нам точно кранты.
Последовала короткая пауза, пока Бридж разблокировала свой телефон. И она была права, Оливер ответил ей. В сложившихся обстоятельствах это было замечательно, но я все равно почувствовал себя паршиво.
– Привет, – беззаботно прощебетала она, но, если честно, голос ее звучал не особенно убедительно, – я вот решила позвонить, узнать, как ты… Нет, все замечательно… Никаких катастроф… Как там Дарем?.. Что значит ты не в Дареме… ой, это так мило… Рада была слышать тебя. Пока-пока.
– Ну и что? – Я уставился на Бриджет, напоминая себе, что она – моя лучшая подруга, а друзьям не желают свалиться в канализационный люк и умереть. – Выходит, что он не в Дареме?
– В итоге, – Бридж переступила с ноги на ногу, – он передумал. Насчет работы. И, вероятно, отменил бронь в отеле.
– Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это, – вставил свое слово портье. – Но, прошу вас, уходите.
Прия яростно взмахнула руками.
– Вы, ушлепки, должны накормить меня обедом! Иначе я поеду обратно одна!
– Вы можете хотя бы прекратить ругаться в фойе отеля? – спросил портье жалобным тоном человека, смирившегося с неизбежным.
– Здешний ресторан выглядит вполне неплохо, – заметил Джеймс Ройс-Ройс. – Ингредиенты наверняка доставляются из ближайших ферм, а мне нравится местная говядина.
– Еще один маленький вопрос, – обратился я к портье. – Если мы пообедаем в вашем ресторане, вы разозлитесь еще больше или, наоборот, успокоитесь?
Портье пожал плечами.
– Сейчас мне хочется только одного – чтобы вы отошли от моей стойки.
– Ура! – Бриджет в буквальном смысле слова начала танцевать. – Попробуем новую кухню!
Мы с Бриджет оплатили весь обед, так как эта поездка была ее идеей и, в теории, все это делалось ради моего блага.
После того как мы съели салаты, основные блюда и десерты, а Прия напоследок заказала себе кофе, мы погрузились обратно в ее пикап и поехали домой – для меня это была самая неприятная часть путешествия, а тут еще и постигшее меня огромное разочарование.
– Это хороший знак. – Бридж, как всегда, первой нарушила грустную тишину, которая меня вполне устраивала.
Джеймс Ройс-Ройс поднял голову с плеча Джеймса Ройс-Ройса.
– Ну давай, дорогуша. Расскажи нам.
– Разве вы не видите? Оливер так грустил из-за разрыва с Люком, что решил бежать в другой конец страны. Но потом он понял, что тогда он навсегда потеряет тебя, и не смог этого сделать.