Книга Женщина в бегах, страница 81. Автор книги Рэйчел Хаузэлл Холл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Женщина в бегах»

Cтраница 81

Через пять минут после того, как Грей двинулась в путь, она тяжело вздохнула и закрыла глаза. Утро понедельника.

Миллеры, скорее всего, не дома.

Еще один случай, когда Грейсон Сайкс делает что-то, не подумав.

Но сегодня ей повезло: серый пикап «Додж Рэм» и медно-красная «Хендай Соната» были припаркованы у дома из кирпича и дерева.

В воздухе раздавался громкий стрекот множества насекомых и птиц, и где-то, скрывшись за деревьями, журчали одна или несколько речушек, прокладывая свой путь до залива. Стрекозы словно охраняли путь от машины до крыльца дома. Грей в жизни столько не видела.

Шон мечтал о переезде в Атланту, как Жевуны о стране Оз. Но переехать означало бы начать все сначала, стать мелкой рыбешкой в большом пруду, хоть Лас-Вегас и был одним из лучших прудов для организатора вечеринок.

После того как Грей одержала победу над жужжащими и скачущими насекомыми, она подошла к входной двери. Грей постучала. Подождала… Постучала еще раз. Подождала подольше… Наконец дверь открылась, и прохладный воздух из дома окутал ее, словно в знак приветствия. До нее донесся запах бекона и отутюженных волос.

На темнокожем мужчине, стоявшем перед ней, были незаправленная джинсовая рубашка и чистые брюки цвета хаки.

— Да?

— Уолтер Миллер? — спросила Грей.

Он снова сказал «да» и бросил быстрый взгляд на свои наручные часы.

Грей представилась и напомнила ему об их вчерашнем разговоре.

Он поморщился, и кожа вокруг его щек обвисла.

— Я прилетела сюда из Лос-Анджелеса по важному делу. Мне правда нужно поговорить с вами об…

— Элиз.

Он повернул голову через плечо и крикнул: «Рути!» Он не поворачивал головы к Грей, пока они ждали Рут Миллер.

Смуглая женщина подошла к двери. На ней были велюровый спортивный костюм и босоножки на танкетке. Пальцы на ногах были выкрашены в ярко-оранжевый цвет.

Уолтер сказал ей:

— Эта та женщина, которая…

— Я слышала, что она сказала.

Карие глаза Рут Миллер впились в Грей.

Грей сделала шаг назад.

— Мне жаль, что я…

— Вот как? — спросила Рут, подняв брови. — Значит, вам жаль?

— Да. Наш разговор не займет много времени.

Рут расправила плечи, приготовившись метать молнии.

Уолтер положил руку на плечо жены.

Из глаз Рут потекли слезы, и она спросила:

— Что вам нужно?

— Мне просто нужно знать, где она может находиться.

Оба моргнули.

Грей порылась в своей потрепанной сумке «Лиз Клайборн» и вынула копию свидетельства о рождении, присланную ей компанией «Мейл Бокс».

— Здесь указаны вы, верно? В качестве родителей Элиз.

Уолтер изучил документ, затем протянул его Рут.

— Да.

Грей испытала облегчение, ее плечи и мышцы расслабились.

— Хорошо. Этот июль тянется так долго. Просто скажите мне, где она может находиться, я поеду туда и оставлю вас в покое. Она здесь?

— Здесь, — ответила Рут.

— Давайте мы просто отвезем вас туда, — Уолтер пристально посмотрел на жену, — хорошо?

Рут ухмыльнулась.

— Ладно. Дайте только утюжок выключить и взять телефон.

Она скрылась за дверью.

— Я поеду за вами, — сказала Грей. — Я взяла машину напрокат.

— Так, наверное, даже еще лучше, — сказал Уолтер.

— Пожалуйста, не говорите ей, что я здесь, — попросила Грей. — Не хочу, чтобы она снова сбежала.

Уолтер ответил:

— Она больше не сбежит. Я знаю это так же хорошо, как то, что есть Господь на небесах.

Пара села в «Хендай», не говоря Грей ни слова. Сердце ее наполнилось предвкушением. Она ждала этого момента почти две недели, и вот он настал. Что Грей собиралась сказать мошеннице, провернувшей аферу со страховкой? Она не имела права возвращать Элиз в Лос-Анджелес. Она должна была передать это дело в полицию.

Грей дрожащими пальцами набрала Нику сообщение: «Элиз/Изабель здесь! Я сейчас с ее родителями. Еду на встречу с ней».

Ник написал одно слово:

— Что???

На красном сигнале светофора и стоп-линиях Грей писала Нику, не обращая внимания ни на какие машины, кроме медно-красной «Хендай», ведущей ее через Уистлер. После финального «наберу позже» она заметила, что они заехали в красивый парк.

Миллеры припарковались у обочины.

Грей припарковалась за ними и вышла из «Шевроле».

Катафалки и лимузины стояли у обочин по всему парку. Люди, одетые в черное, голубое или белое, стояли у могил или группами шли к местам погребения. Здесь тоже жужжали стрекозы, и их переливающиеся крылышки вбирали в себя солнечный свет.

Миллеры пошли на восток.

Грей нахмурилась и окликнула их:

— Извините…

Уолтер оглянулся на нее.

— Идемте. Это лучшее место для встречи с ней. Она здесь и ждет вас.

Рут взяла Уолтера за руку.

Втроем они обходили надгробия и эпитафии в старой части кладбища. Кто-то воткнул американский флаг в могилу Клайда Ирби. А кто-то прикрепил вертушку к надгробному камню Веры Армстронг.

Через минуту Миллеры остановились. Рут скользнула в объятия мужа. Он поцеловал ее в затылок.

Грей подошла к паре.

— Могу я задать вопрос?

— Мы думали, вы хотите встретиться с нашей дочерью, — ответила Рут.

— А, ну да, я поняла.

Раз Элиз скрывалась, то она хотела бы встретиться с Грей в безопасном месте, святом месте. Неприкосновенном месте. Она оглядела парк, одолеваемая желанием встретиться с Мэри Энн, которую разыскивала с 11 июля.

Рут Миллер протянула Грей фотографию прелестной малышки с лентами в волосах. Она держала игрушечное ведерко, наполненное водой для песочного замка, который она строила. «Мэри Энн играет».

— Какая красивая, — сказала Грей.

Обманщица, но такая красивая.

Миллеры уставились на нее.

Грей запрокинула голову.

— Я… что-то не понимаю.

— Милая… — сказала Рут Миллер, улыбнувшись Грей. Но эта улыбка не была веселой. Эта была улыбка, выражавшая презрение и жалость, благословение, смешанное с ядом. Она остановилась у выцветшей надгробной надписи и провела пальцами по буквам.

— Наша дочь здесь. Вот Элиз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация