Спустя пару секунд Миракл Хэмптон сказала:
— Ага, она самая. Скажите мне, где она. И мы быстренько с этим покончим.
— В этом-то и проблема. Я разыскиваю ее, но не могу найти. Кажется, они с Томми встречались недолго.
— Вживую я ее не видела, — сказала женщина. — Томми лишь сказал мне, что не сможет прийти на день рождения моей дочки, потому что должен встретиться с какой-то девчонкой по имени Элиз в отеле «Бест Вестерн». Он всегда вытворял подобную хрень. Но никогда не думал, что его могут убить. Пырнуть ножом — это да, может быть. Но убить? Не.
Грей спросила:
— Как они познакомились?
— Понятия не имею. Томми был нереальным задротом. Весь день он рубился в видеоигры, а ночью работал на рыболовных суднах. Я ее не знала. Никто из нашей семьи ее не знал, и я сомневаюсь, что Томми сам хорошо знал ее. Но он всегда западал на плохих девчонок. И в этот раз, по ходу, запал на худшую из всех.
Грей могла сказать только:
— Да уж, мне очень жаль, что так вышло.
— Что я точно знаю, так это то, что у убийства нет срока давности. Понимаете, о чем я? Я рада, что вы пытаетесь ее выследить. Погодите, знаете что? Повесите.
На том конце у Миракл Хэмптон раздались шаги по тротуару. Скрип двери, затем хлопок. Стало тихо.
— Вот, так лучше. Вам нужно позвонить детективу, расследовавшему дело Томми. Я не говорила с ним несколько месяцев — я его задолбала, названивала ему по сто раз в день. Его зовут Джейк Дейс. Он еще не нашел эту тварь, но все равно он очень крут.
Грей наспех записала номер детектива Дейса в блокнот.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Уже второй раз менее чем за час она произносит эти слова. Эти обещания заполоняли ее живот, а их потертые края опутывали ее легкие.
Когда Изабель Линкольн запросила копию свидетельства о рождении Элиз Миллер?
Все записи, касавшиеся рождения, смерти, заключения брака, хранились в Департаменте здравоохранения Алабамы, а он находился более чем в 150 милях от города — в Монтгомери. Любой человек мог запросить копию документа, но чтобы получить заверенный печатный экземпляр, он должен был иметь юридическое основание для этого и уметь подтвердить свою личность. Изабель знала, как все это устроить.
Грей написала Клариссе в надежде, что миллениал ее простила.
Привет! У тебя есть знакомые, занимающиеся социальным страхованием?
Женщины в пурпурных, зеленых и золотисто-желтых одеждах дошли до «Кадиллака» и взялись за руки. Та, что была в золотом, подняла лицо к небу и начала молиться о мире, радости и Божьей милости. Слова лились из ее уст и соединялись с ветерком, проникавшим в машину Грей. Она надеялась, что тоже была причастна к этой молитве и Господь ниспошлет ей мир, радость и свою милость.
Кларисса ответила: «Берт Поласек. Инфу прилагаю. И ДА, Я ВСЕ ЕЩЕ ЗЛЮСЬ».
Грей заботил лишь вопрос о том, когда Элиз Миллер подала запрос на замену карточки социального страхования. Грей прочла Берту Поласеку номер с фотографии карточки, найденной в домике в Идилвилде.
Берт постучал по клавиатуре.
— Похоже, она очень давно запросила карту, 25 лет назад. Ох!
— Что там?
— Мы выдали ей совершенно новый номер, — ответил Берт, — потому что у Элиз Миллер не было никакого старого номера. Ей не нужно было ничего заменять.
— Все верно, — сказала Грей. — Потому что настоящей Элиз Лоррейн Миллер было два года, когда она умерла в 1975 году, а ее родители, скорее всего, думали, что тогда их ребенку номер был не нужен.
— Да уж…
— Как вообще она нашла эту бедняжку?
— Рыская по газетным некрологам и приложениям к документам Службы социального обеспечения, в которых были засвидетельствованы случаи смерти, — ответил Берт Поласек. — Для такого нужен определенный навык, но подобное происходит постоянно. Кража личности погибшего ребенка — идеальный вариант.
— Ей пришлось объяснять запрос новой карты? — спросила Грей.
— Здесь указано, — Берт Поласек набрал на клавиатуре, — что у нее вообще не было карты на руках и она нужна была ей для поступления в колледж.
— И каким же образом она получила ее?
— Для этого ей понадобились лишь заверенная копия свидетельства о рождении и любой документ, удостоверяющий личность, например водительские права.
— То есть она достала копию свидетельства о рождении Элиз Миллер, воспользовалась ею, чтобы получить права под тем же именем, а затем с помощью всего этого приобрела карточку страхования.
Берт ответил:
— Возможно.
— А налоги в фонд страхования она платила как Элиз Миллер? — спросила Грей.
— Да, она работала под этим именем, но потом…
— Она официально сменила его. Я знаю, что теперь ее зовут Изабель Линкольн.
— А, тогда ладно.
— А вот по этому есть что-нибудь? — Грей продиктовала номер социального страхования Изабель, и в тот же миг одна тяжелая капля, а затем и другая упали на ветровое стекло «Шевроле».
Берт снова застучал по клавиатуре.
— Изабель Линкольн начала платить налоги в фонд пять лет назад. И, согласно нашим данным, — стоп. Какой номер вы сейчас назвали?
Грей повторила.
Он ответил:
— Хм…
— Что такое?
— Какой у нее адрес?
— Дон-Лоренцо-драйв, 4343.
— Тут написано: Инглвуд, 77-я авеню. Ее родителей зовут…
— Кристофер и Хоуп…
— Линкольн, да. Они мертвы. Но, согласно моим данным… Изабель тоже.
Глава 54
Как так вышло, что Изабель мертва?
Грей ощутила, как ледяной ужас пробежал по всему ее телу.
— И как давно Изабель умерла? Я не понимаю.
— Ну, формально она все еще жива, но пропала без вести в девяносто пятом. Ей было пятнадцать. И так как тело не было найдено, ее объявили мертвой, — ответил Берт Поласек.
— Еще один ребенок, — сказала Грей, покачивая головой. — Тот адрес в Инглвуде… Кровавый Бобби жил на семьдесят седьмой, в том белом доме с красной крышей.
— Можешь проверить, не живет ли там сейчас кто-нибудь по имени Роберт?
В трубке телефона повис звук стучащих по клавиатуре пальцев.
— Да, по этому адресу проживает некий Роберт Энглер, но сам дом принадлежит тете Изабель — Руби Робертсон. Она получает пособие по социальному обеспечению, а Энглер ее опекун. Он тоже получает социальные выплаты.
— Опекун?