Книга Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком, страница 64. Автор книги Ахмад Фарис аш-Шидйак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком»

Cтраница 64

Радостный и ликующий он вернулся домой и рассказал жене обо всем произошедшем. Она сказала: «Советую тебе, дорогой, продолжать так же усердно служить мне и писать. Если ты напишешь пятьдесят проповедей, мы поедем с тобой в далекие страны, и там ты их будешь читать людям. Ведь в этой стране ты можешь читать проповеди только по праздникам, которых здесь не так много. А жаль, если эти прекрасные проповеди останутся непрочитанными». Муж согласился с женой. Спустя время они собрались ехать в одну восточную страну, везя с собой проповеди, упакованные в сундуки из драгоценного тикового дерева. За них им пришлось заплатить немалую сумму. Добравшись до цели своего путешествия, они сняли просторный дом, окруженный цветущим садом. Муж нанял глашатая обходить рынки и созывать людей в такой-то день, в такой-то час на проповедь господина Захула ибн Гафула, который поведает им удивительные, никогда не слыханные ими истины. Люди собирались толпами, и когда публика заняла свои места, проповедник взошел на кафедру и открыл первую свою книгу, ту, которой восхищались люди в его стране. И вдруг обнаружил, что текст отсутствует, от него остались лишь буквы, написанные его собственной рукой. Он пытался соединить их, извлечь из них какой-то смысл, но не смог. И сошел с кафедры посрамленный. На этом он проснулся.

Толкование

Смиренный раб ал-Фарйак толкует сон господина Захула ибн Гафула следующим образом: смыслы, которые ты вычитал из соединившихся букв, слов, строк, страниц и книг и которые так восхитили людей в твоей стране, не были одобрены в других, так как родились во время завязывания шнурков и затягивания корсета. А Господь лучше знает. Услышав эти слова, названный господин затопал ногами и, надвигаясь на ал-Фарйака, сказал: «Это толкование еще хуже первого и короче. Никто не поймет, что ты хотел сказать. Если толкование снов столь же неясно и туманно, как сами сны, то зачем нужны толкователи, и к чему утруждать людей чтением непонятных текстов?» Ал-Фарйак на это ответил: «Так принято в нашей стране, прародине снов и обители толкований . Все это вы унаследовали от нас. Если бы не мы, то вы в жизни не научились бы видеть сны». Господин, словно поняв свою оплошность, перестал возмущаться и сказал: «Хорошо, тебе осталось истолковать еще один сон. Вот он».

10
СОН ТРЕТИЙ

Глава толковальни — да продлит Господь время пребывания его в этой должности и да претворит в жизнь его сны о победе над конкурентами — увидел однажды во сне, что для него соорудили лестницу в сто ступеней, на которую он должен был подняться, чтобы прочесть людям проповедь. Он подбрил бороду и усы, облачился в соответствующее моменту платье и разослал вестников собрать всех людей в назначенном месте. А все уже знали об этом заранее и пришли раньше проповедника. Ему же целый час пришлось ждать, пока его супруга не поднимется с постели, чтобы вытереть ей нос и обнять ее перед уходом. Взяв под мышку книгу, он припустился бегом к месту собрания, не оглядываясь по сторонам. Добежав и увидев толпу народа и воздвигнутую лестницу, несказанно обрадовался и подумал: До меня подобная счастливая возможность не представлялась никогда и никому, сегодня народ разойдется по домам с такими же чистыми сердцами и душами, как у меня. И если я не совершу никаких других благодеяний, то и этого будет достаточно. Мне уготовано вознаграждение от Господа. Погруженный в такие мысли и в радужные надежды, он широким шагом подошел к лестнице и, не поприветствовав никого из присутствующих, поставил ногу на первую ступеньку. И сразу же начал проповедовать: «Слава Всевышнему, повелевшему соорудить эту лестницу и избравшему ее Себе троном». Одному из слушателей это восхваление так не понравилось, что он сказал соседу: «Думаю, наш сегодняшний проповедник идиот. Я не хочу больше слышать от него ни слова». Повернулся и ушел. Проповедник поднялся на вторую ступеньку и произнес: «Люди собрались в этом благословенном месте и широко раскрыли уши, дабы услышать мои слова». Еще один из собравшихся сказал: «Эта фраза еще хуже первой. Мне все равно, трон эта лестница или погребальные носилки, я не желаю слушать всякую чушь». Повернулся и ушел. На каждой ступеньке проповедник произносил какую-нибудь нелепую фразу, и число слушателей уменьшалось. Он пребывал в таком упоении, что не замечал этого. А когда добрался до сотой ступеньки, никого вокруг лестницы не осталось. Он обернулся направо и налево, не увидел ни одного человека и подумал: Я сочинил свою проповедь, люди собрались ее послушать. Но они разошлись, а проповедь осталась со мной. Так, почему бы мне не зачитать ее в полный голос в этом прекрасном месте, вознесенном над грязью и нечистотами земли? Если ее не услышат люди, услышат Господь и Его ангелы. Ведь сказано: Чем дальше человек от земли, тем ближе он к небу. Нет места, более подходящего для проповеди, чем это. Возможно, кто-то из прохожих воспримет некоторые из моих слов, и это послужит спасению его души и душ его родных, соседей и знакомых. Бывает, что одно слово из одних уст несет в себе зачатки и жизни, и смерти. Нехорошо, если я вернусь к жене и сообщу ей, что проповедь осталась непрочитанной.

Он вытер пот со лба, отряхнулся, откашлялся и прежде чем начать читать проповедь по книге, опустился на колени и помолился о том, чтобы Господь наставил хотя бы одного человека пройти мимо него и услышать его слова. Поднялся с колен радостный, преисполненный вдохновения и заговорил: «Слушайте, дорогие братья, и внимайте моим словам». А случилось так, что как раз в это время мимо него проходил один бродячий поэт. Услышав его слова и не увидав рядом с ним никого, он остановился и стал рассуждать: «Кому пришла в голову мысль поднять сумасшедшего на такую высоту? И где те, к кому он обращается? Может быть, он разговаривает с летающими джиннами? Все это удивительно!» И закричал стоявшему на лестнице: «Эй ты, слезай, если не хочешь превратиться в посмешище, ведь никто из рабов Божиих тебя не слушает!» Проповедник не обратил на него никакого внимания, его взгляд был устремлен в небо. Поэт решил, что он не в своем уме, и вознамерился любым способом спустить его на землю. Он принялся рубить столбы и перерезать веревки лестницы и не заметил, как лестница накренилась и вместе с проповедником и его книгой рухнула прямо ему на голову. Оба, и поэт, и проповедник, были ушиблены и изранены.

Толкование

Проповедник не должен быть болтуном. Если в упорном стремлении завлечь людей в свои сети он будет говорить без конца, то рискует упасть и свернуть себе шею. А Господь лучше знает.

Это толкование господин нашел самым неприятным и грубым, поскольку оно осуждало многословие и было очень кратким. Несколько дней спустя господин принес ал-Фарйаку листок, на котором было написано: «Я видел сон, как один из моих друзей подарил мне кочан цветной капусты, растущей в долине Иордана. Я съел ее на ужин и лег спать. Мне приснилось, что я разрушил стены города, напоминающего своими укреплениями и неприступностью Иерихон». На полях ал-Фарйак написал такие стихи:

Цветная капуста нещадно кишки распирает,
Объевшийся ею залпами мощно стреляет.

Господин прочел это своей жене и спросил ее мнение. Она сказала: «Мне кажется, твой толкователь уже привык к климату этой страны, он начинает бить в цель и постепенно освобождается от свойственной ему прежде грубости манер и слов. Попробую и я дать ему свой сон, виденный вчера. Взяла листок бумаги и написала: «Госпожа Варха , супруга господина Захула ибн Гафула видела во сне, что она держит в руке гладкий, отполированный замок со многими скважинами. А в руке ее мужа ржавый ключ с одним только стволом». Под этими словами ал-Фарйак написал:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация