Книга Искатель, страница 83. Автор книги Тана Френч

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искатель»

Cтраница 83

Кел продолжает петь. Когда-то он ради Алиссы немножко подправил текст, заменил сигаретные деревья на леденцовые, а озеро виски – на озеро чая. Ради Трей ничего подправлять, наверное, не надо, но Кел подправляет все равно.

18

Ветер сдувается сам, рассвет приходит к окну холодным и неподвижным, ясный и зелено-золотой. Кел задремывает, в промежутках наблюдает за смертью огня и проверяет, как там Трей, подсвечивая себе телефоном. Судя по всему, она за всю ночь ни разу не шевельнулась, даже когда он склонялся совсем близко, чтобы проверить, дышит ли она вообще.

С первым светом Лена обретает очертания. Свернулась в кресле, лицо уткнуто в локоть, волосы – тусклая путаница. Снаружи мелкие птицы начинают перебрасываться утренними разговорами, грачи огрызаются на них, чтоб заткнулись. У Кела болят все точки, где он костями касается пола, а также многие другие места.

Он встает как можно тише и отправляется к мойке налить воды в чайник. Голова кружится от усталости, но не мутная; прохлада и рассвет придают всему зачарованную, воздушную прозрачность. В саду кролики гоняют друг друга кругами по мокрой от росы траве.

Лена возится в кресле и садится, выгибая спину и кривясь. Вид у нее смущенный.

– Доброе утро, – говорит Кел.

– Ай, Есусе, – говорит Лена, прикрывая глаза ладонью. – Если собираетесь принимать гостей и впредь, заведите шторки.

– Мне куда больше всякого придется завести, – говорит Кел приглушенно. – Как вы себя чувствуете?

– Старость не радость, вот как я себя чувствую. Сами-то как?

– Будто меня грузовиком сбило. Помните, как мы ночевали по чужим квартирам на полу чисто ради смеха?

– Помню, но я тогда была жуткой идиёткой. Лучше буду старой и при мозгах. – Потягивается – широко, с удовольствием. – Трей еще спит?

– Ага. И, по-моему, чем дольше проспит, тем лучше. Можно я вам завтрак приготовлю? – Кел надеется, что она согласится. Лена, может, и не самый уютный человек на свете, но равновесие в доме она смещает в приятную для Кела сторону. – Могу предложить тост с беконом и яйцом, а могу – без бекона и яйца.

Лена ухмыляется.

– Нет, я лучше поеду. Надо собраться на работу, а еще собак покормить и выпустить. Нелли там с ума сходит. Она совсем башку теряет, когда меня дома нет после отбоя, а сейчас уже небось половину мебели сгрызла. – Выбирается из кресла, складывает одеяло. – Заеду сюда по пути на работу? Отвезу Трей домой?

– Не уверен, – говорит Кел. Раздумывает, как же надо напугать мать, чтобы она такое вытворила с собственным ребенком. На миг, прежде чем успевает отвлечься мыслями, прикидывает, что́ могло бы заставить его или Донну так поступить с Алиссой. – Я лучше сперва разберусь тут кое с чем.

Лена бросает сложенное одеяло на спинку кресла.

– А я-то надеялась, что к утру у вас тяму прибавится, – произносит она.

– Ничего дурацкого не натворю.

Лена взглядом сообщает, что мнения на этот счет могут быть разные, но помалкивает. Стаскивает с запястья резинку, собирает волосы в хвост.

– Значит, не везу ее домой.

– Может, погодя. Ничего, если я гляну, как день сложится, и позвоню вам?

– Валяйте в свое удовольствие.

– Если надо будет, чтоб вы тут еще раз переночевали, – говорит Кел, – пойдете навстречу? Я б сгонял в город и добыл надувной матрас, чтоб вам не пришлось опять в кресле.

Лена ошарашивает его хохотом.

– Ну вы даете, – говорит она, – ну вы и фрукт, я вам скажу. И время подгадываете говенно. Позже обсудим. Когда все болеть перестанет, тогда и посмотрим. – Обувается, натягивает куртку и направляется к двери.

Кел дожидается, чтоб отъехала ее машина. Затем прогуливается по саду. Никаких признаков вторжения не видит, но он не нашел бы их в любом случае. Повсюду следы ночного ветра. Листья щедро разбросаны по траве, их навалило высоко вдоль стен и изгородей; ободранные, но не побежденные стоят нагие деревья. Под окнами землю выскребло дочиста.

Возвращается в дом, принимается готовить завтрак. Запах жарящегося бекона вытягивает Трей из спальни, босую и растрепанную. Отек на губе чуть спал, но глаз в дневном свете смотрится еще зрелищнее, а на скуле возник синяк, которого вчера Кел не заметил. Худи и джинсы заляпаны потеками и пятнами засохшей крови. Кел смотрит на нее и понятия не имеет, что с нею делать. При мысли о том, чтобы выслать ее из этого дома, хочется забаррикадироваться тут и сидеть, высунув ружье в окно – на случай, если кто-то за Трей явится.

– Как ты? – спрашивает.

– В говно. Все болит.

– Ну, это ясно, – говорит Кел. От того, что она ходит и разговаривает, ему становится настолько легче, что он едва дышит. – В смысле, помимо этого. Спала нормально?

– Ага.

– Голодная?

У малой такой вид, будто собирается отказаться, но запах сильнее ее.

– Ага. Ужасно.

– Завтрак будет через минуту. Садись.

Трей садится, зевая и морщась, от зевка больно губе. Наблюдает, как Кел обжаривает бекон и мажет тост маслом. Сидит она так: плечи высоко, вес перенесен на ноги, и это ему напоминает, как она, бывало, стояла, когда только начала сюда приходить, – готова бежать.

– Еще обезболивающее надо? – спрашивает Кел.

– Не.

– Не? Что-то болит сильнее, чем вчера вечером?

– Не. Все шик.

С таким-то лицом сейчас тем более не разобрать, что там у нее на уме.

– Вот, – говорит он, ставя тарелки на стол. – Режь помельче и старайся губу не задевать. От соли щипать будет.

Трей не обращает внимания и набрасывается на еду, осторожно поглядывая на Кела. Руке лучше; Трей держит вилку неуклюже, стараясь не гнуть пальцы, но рука действует.

– Мисс Лена уехала несколько минут назад, – говорит Кел. – Ей надо на работу. Может, вернется попозже, посмотрим.

Трей выпаливает:

– Простите, что пришла. Не соображала.

– Нет, – говорит Кел, – все ты правильно сделала.

– Не. Вы мне сказали больше не приходить.

Все взаимоотношения Кела, казавшиеся прошлым вечером совершенно открытыми и уравновешенными, словно бы вывихнулись, стоило чуть отвлечься. Фиг с ним, с Бренданом Редди. Настоящая загадка, ключ к которой Кел мечтал бы сейчас получить, в том, как, вроде бы поступая правильно, он ухитряется облажаться во всем.

– Ну, – говорит он, – это ж чрезвычайная ситуация. Другое дело. Все правильно решила.

– Я уйду скоро.

– Не спеши. Прежде чем ты уйдешь, нам надо решить, как мне поступать дальше. – Трей смотрит непонимающе. – Насчет того, что вчера случилось. Хочешь, я вызову полицию? Или органы опеки, как они у вас тут называются.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация