Книга Искатель, страница 84. Автор книги Тана Френч

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искатель»

Cтраница 84

– Нет!

– Опека не бабайка, малая. Найдут тебе, где безопасно перекантоваться. Может, маме твоей помогут.

– Не нужна ей помощь.

Малявка глядит свирепо, нож держит так, будто собирается пырнуть им Кела.

– Малая, – говорит он миролюбиво, – то, что мать с тобой сделала, нехорошо.

– Она так никогда раньше. В этот раз так, потому что ее заставили.

– А если опять заставят?

– Не заставят.

– Чего это? Ты усвоила урок и теперь будешь паинькой?

– Не ваше дело, – бросает Трей, смотрит дерзко.

– Прошу тебя, малая. Мне надо понять, как тут поступить.

– Не надо тут никак поступать. Если позвоните в опеку, я им скажу, что это вы сделали.

Не шутит.

– Лады, – говорит Кел. Видя, какую бузу она подняла, он чуть не слабеет от облегчения. Начав сегодня день, он боялся встречи с ней: вдруг ее раздавило изнутри и он увидит лишь оболочку девчонки, взгляд сквозь него, а ее саму, спотыкающуюся, придется водить за ручку и напоминать, что кусок у нее во рту нужно прожевать. – Никакой опеки.

Трей пялится на него еще минуту. Похоже, верит, поскольку вновь принимается за еду.

– Я знаю, что вы мне херню наговорили. Про Брена и Шотландию. Чтоб я отвалила и оставила вас в покое.

Кел сдается. Что б ни пытался сделать, все без толку.

– Ну да, – говорит. – Дони меня послал куда подальше. Но и насчет “отстань от меня” я тебе херню гнал. Если по-честному, меня ты не напрягаешь. Мне с тобой нравится.

Трей вновь смотрит на него.

– Не нужны мне ваши сраные деньги.

– Я знаю, малая. Я и не думал так никогда.

Она замирает, заново обустраивая мысли о сказанном. Лицо у нее расслабляется, и это цепляет Кела где-то под грудиной.

– А чего тогда вы мне ту херню наговорили? – спрашивает она.

– Да господи боже мой, малая. Думаешь, никто не заметил, что́ мы с тобой замышляем? Меня предупредили, чтоб я бросил это дело. И как раз вот этого, – он показывает вилкой на лицо Трей, – я стремился избежать.

Трей нетерпеливо дергает плечом.

– Да ерунда. Все будет шик.

– В этот раз будет. Потому что они маму твою подговорили, а она сделала то, что, как ей кажется, их устроит. В другой раз они тобой займутся сами. Или мамой твоей. Или твоим братиком и сестренками. Или мной. Это серьезные ребята, у них серьезные дела. Они хуйней не страдают. Они тебя не били, потому что внимания к убитому ребенку им не надо, но если придется – убьют.

Малая моргает часто-часто. Поглощает еду, уткнувшись лицом в тарелку.

– Иисусе, малая, – говорит Кел, внезапно чуть не взрываясь, – какого ляда должно случиться, чтоб ты это выкинула из головы?

Трей говорит:

– Когда я узнаю. Железно. А не всякую хренотень, которую придумывают, чтоб от меня отделаться.

– Да? Ты этого хочешь? Просто знать наверняка?

– Ага.

– Ага, так не бывает. Если узнаешь наверняка, что Брендан сбежал, ты захочешь выяснить почему, а потом и найти его. Если наверняка узнаешь, что его кто-то выкурил, захочешь с ними разобраться. Вечно будет еще что-то впереди. Надо уметь остановиться.

– Я знаю. Когда…

– Нет. Остановиться надо сейчас. Ты глянь на себя. Если им придется еще раз за тебя взяться, что они сделают? Остановиться надо сейчас.

Трей обращает к нему лицо, и кажется, что она тонет.

– Я хочу остановиться сейчас. Я устала адски от этого. Сначала, когда только пришла сюда, чувствовала как вы говорите: вечно буду так. А сейчас я просто хочу, чтоб всё закончилось. Хочу никогда про это не думать уже. Хочу свою жизнь, как раньше. Но что б там ни случилось с Бренданом, он заслуживает того, чтобы кто-то знал. Хотя бы чтоб кто-то один знал.

Вплоть до этой минуты Кел не был уверен, сознает ли она величину вероятности того, что Брендан мертв. Они сидят и слушают, как сказанное оседает в щелях комнаты.

– Тогда я и остановлюсь, – говорит Трей. – Когда я узнаю.

– Что ж, – произносит Кел, – вот, пожалуйста. Ты спрашивала про кодекс. Это его начало. – Он смотрит в это избитое, непонимающее лицо и чувствует, как в горле у него густеет от всего того, что у малой только-только начинается, – от мысли о реках, какие ей предстоит преодолевать, а она их еще даже не видит за горизонтом. – Доедай завтрак, – говорит, – пока не остыл.

Трей не шевелится.

– Так вы мне поможете? Или нет?

– Если по правде, – говорит Кел, – не знаю пока. Сперва мне надо найти людей, которые вчера наведывались к твоей маме, и потолковать с ними. Как разберусь с этим, я либо узнаю, что случилось с твоим братом, либо хотя бы пойму, удастся ли разбираться дальше, – и так, чтоб нас при этом не грохнули.

– А если не удастся?

– Не знаю. Мы пока не добрались до этого.

Не похоже, что Трей удовлетворена таким ответом, но она начинает собирать желток с тарелки тостом.

– Скажи мне вот что, – продолжает Кел. – Думаешь, это Дони твою маму заставил?

Трей фыркает.

– Не. Она б его послала.

– Ага, тоже так думаю. Но эти ребята заявились через два дня после того, как ты поговорила с Дони. Это не совпадение.

– Вы сказали, если я поговорю с Дони, вы не в игре.

– Ну да, – говорит Кел. – Но все меняется. Как ты к нему подобралась?

– Мамка у него ездит на мессу в полдевятого в город, каждый день, – сообщает Трей с набитым ртом. – Ее подвозит Святой Майк. Я подождала в изгороди у Майка в переулке, пока его машина не уехала, а потом прошла через поля у Франси Ганнона к заднему крыльцу Дони.

– Видела кого-нибудь по дороге туда или обратно?

– Не. Но меня кто-то мог заметить, чё. Из окошка. Тут ничего не поделаешь, только идти быстрее.

– Слушай, – говорит Кел. Встает, собирает тарелки, относит в мойку. – Я уеду на чуть-чуть. Ненадолго. Одна тут нормально побудешь?

– Ага. Каэшн.

Малой это все, похоже, не очень нравится.

– Никто не знает, что ты здесь, – говорит Кел, – поэтому не волнуйся. Дверь я запру на всякий случай. Если кто явится, пока меня нет, не открывай, не выглядывай в окно. Сиди тихо, пока не уйдут. Поняла?

– Вы опять с Дони будете толковать?

– Ага. Заскучаешь? Хочешь книжку или что-то?

Трей качает головой.

– Прими ванну, если хочешь. Смой с себя вчерашнее.

Малая кивает. Кел догадывается, что мыться она не пойдет. По ней не скажешь, что она справится с чем-то настолько сложным. Встать и позавтракать – уже утомительно: внезапно на лице у нее проступает измождение, для ребенка совершенно противоестественное, веко на здоровом глазу обвисает, от носа ко рту пролегают глубокие складки. Она впервые немножко похожа на свою мать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация