Книга Алмазные псы, страница 148. Автор книги Аластер Рейнольдс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алмазные псы»

Cтраница 148

По всей видимости, Вейр просто не хотел ждать. Звучит разумно; выходит, все прошлые случаи, когда он отделялся от делегации, объяснялись неудачными попытками свести близкое знакомство с жонглерами. Лишь сегодня ему наконец-то выпала реальная возможность, и он тут же за нее ухватился.

Наки спустилась к воде, к веренице моторных лодок на керамических понтонах. Большинство лодок находились на стапелях, чтобы избежать повреждений корпуса, но, по счастью, одна – аварийно-спасательная – была на плаву. Ее некогда белый корпус пестрел многочисленными зелеными шрамами и следами гниения, но, судя по виду, десяток часов она точно должна была протянуть. Наки прыгнула в лодку, отвязала швартов и запустила двигатель. В следующий миг она уже неслась прочь от причала, удалялась от могучей стены Рва. По возможности она старалась вести лодку по относительно чистой воде, шарахаясь от скоплений зеленой биомассы.

То и дело она смотрела вперед сквозь ветровое стекло. Было очень легко отслеживать Вейра с высоты в сотню метров, но теперь его стало не разглядеть за пеленой микроорганизмов на воде и в воздухе. Бросив бесплодные попытки обнаружить нарушителя, Наки сосредоточилась на управлении лодкой и, подумав, включила бортовую рацию.

– Джота, это Наки! Я на воде, гонюсь за Вейром!

Раздался громкий треск, затем пробился голос:

– Доложите подробнее!

Ей пришлось перекрикивать хлюпанье биомассы за бортом:

– Доберусь до узла минуты за четыре, может, за пять. Вейра пока не вижу, но это не страшно.

– Мы за ним следим. Он еще не доплыл до узла.

– Хорошо. Найдутся лодки, если ему вздумается навестить другие узлы?

– Да. Пловцы выдвинутся через пару минут. Я разбудил всех, кого смог.

– Что насчет остальных инопланетян?

Сиваракса помолчал, прежде чем ответить:

– Почти все спят. У меня в кабинете Амеша Крейн и Саймон Мацубара.

– Дайте поговорить с ними.

– Секунду, – отозвался доктор после почти незаметной паузы.

– Крейн слушает, – произнес женский голос.

– Думаю, я преследую Вейра. Подтверждаете?

– Он не отвечает на вызовы. Но окончательно мы убедимся, когда проникнем в его комнату.

– Амеша, я не удивлена. Вейр успел нас заинтриговать. Мы ждали от него чего-то подобного.

– Вот как? – Возможно, Наки почудилось, но вроде бы в голосе Крейн прозвучало неподдельное изумление. – Почему? Что он натворил?

– А вы не знаете?

– Нет. – Крейн умолкла.

– Он один из нас, – вмешался в разговор Мацубара. – Хороший… специалист. У нас не было оснований ему не доверять.

Быть может, Наки снова почудилось, но невольно возникло впечатление, что Мацубара чуть не употребил другое слово. Скажем, не «специалист», а «ученик». Или «послушник».

Крейн вернула себе рацию:

– Пожалуйста, остановите его, Наки. Мы все страшно расстроены. Не позвольте ему нанести урон.

Наки прибавила скорость, скопления органики по курсу перестали ее волновать.

– Не позволю, – твердо пообещала она.

Глава 3

Впереди что-то изменилось.

– Наки? – позвал по рации доктор Сиваракса.

– Слушаю.

– Лодка Вейра замедлила ход. Отсюда кажется, что он достиг внешнего периметра узла. Вроде бы собирается идти вокруг.

– Я его пока не вижу. Наверное, он ищет точку входа.

– Зря старается, верно? – Сиваракса хмыкнул. – Он ничего не найдет, если жонглеры этого не захотят. Мы-то знаем, что они приглашают пловцов к себе.

– Он, видимо, еще не понял, – процедила Наки.

Ей было, в общем-то, все равно, догадался Вейр или нет о стандартных способах контакта с жонглерами. Даже если жонглеры откажутся сотрудничать – Вейру только и останется, что бесцельно бултыхаться в зеленой воде, – нельзя предугадать, какие скрытые опасности могут его подстерегать. Сама она уже мысленно смирилась с необходимостью ускорить закрытие ворот. Но новых осложнений она не потерпит, не допустит вмешательства в работу экспериментальной системы. Не в ее смену.

– Остановился, – сообщил Сиваракса. – Вы его не видите?

Наки привстала, не обратив внимания на то, что лодка опасно покачнулась.

– Погодите. По-моему, я что-то вижу. Нагоню его через минуту-другую.

– Что вы намерены предпринять? – спросила Крейн. – Мне горько это признавать, но Вейр в его положении способен проигнорировать разумные доводы. Если вы просто попросите его уйти, он вряд ли послушается. У вас есть при себе оружие?

– Да, – ответила Наки. – Я в нем сижу.

О том, чтобы успокоиться, речи не шло, но наконец-то возникло ощущение, будто она контролирует ситуацию. Да, она убьет Вейра, но не позволит ему загрязнить узел своими мыслями.

Его лодка смутно белела впереди, медленно продвигаясь между буграми и складками органической зелени. Воображение Наки услужливо рисовало подробности. Вейр готовится нырнуть, раздевается донага – или до белья. Быть может, испытывает легкое эротическое возбуждение… Она не сомневалась в том, что он немного опасается, а потому помедлит, прежде чем броситься в воду, посидит какое-то время на борту лодки. Но фанатичная одержимость, которая, собственно, и пригнала его сюда, не позволит отступить.

– Наки?

– Слушаю, Джота.

– Наки, он снова движется. Нырять не стал. Вообще не похоже на то, что хочет погрузиться.

– Заметил меня, вероятно. Полагаю, он плывет к следующему узлу?

– Не исключено. – Впрочем, голосу доктора Сивараксы недоставало убежденности.

Наки увидела лодку Вейра. Та двигалась быстро, будто бы куда быстрее, чем до сих пор, но такое впечатление объяснялось тем, что теперь стало заметно боковое смещение.

Следующий узел маячил у стены Рва, чуть наособицу от прочих. Если Вейр направляется туда, Наки плотно сядет ему на хвост. Пускай его снедает желание нырнуть, он должен понимать, что Наки обязательно постарается ему помешать.

Наки оглянулась. Жилые башни по обе стороны проема в кольце проступали в туманной дымке, которая скрадывала геометрические детали причудливого архитектурного стиля. Они выглядели громадными слоистыми каменными колоннами, миллионолетними выветренными выступами скальной породы, торчащими из океана и стерегущими узкий проход к открытой воде. Под ними, то расплываясь в глазах, то вновь обретая четкость, виднелись три или четыре лодки. Со стороны одной из башен доносился ослабевающий рокот движков пассажирского дирижабля, и тусклые лучи рассветного солнца дробились бликами на вытянутом корпусе летательного аппарата. Наки даже отыскала взглядом изящную дельту шаттла с «Голоса вечера», стоявшую на месте посадки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация