Тибо, даже не раздумывая, кивнул:
— Не думаю, чтобы Всевышний загорелся желанием спасти королеву Франции, но допускаю, что Он вразумит её не соваться в логово зверя, а остаться у ворот, поджидая его самого. Главное для нас теперь — прибыть раньше неё: Моклерк, не теряя времени, мигом утащит добычу.
И войско устремилось по дороге, ведущей в Ножан-ле-Руа.
Королева подъехала к стенам Дрё во второй половине следующего дня и остановилась невдалеке от ворот. Туда-сюда сновали люди; выезжали из города, скрипя всеми своими суставами, деревенские телеги; нет-нет да и появлялся одинокий всадник, покидавший город или стоявший в раздумье близ ворот; а Бланка всё молчала, неподвижно сидя в седле и глядя на эти ворота. Группа всадников стояла неподалёку; казалось, они раздумывали, стоит ли ехать дальше, и по этому поводу, сгрудившись, держали совет. Их сразу приметили маршал и Бильжо. Оба, переглянувшись, кивнули друг другу и повернулись к королеве, ожидая её распоряжений.
— Монфор, пошлите человека в замок. Пусть передаст герцогу, что королева Франции ожидает его у стен города для переговоров.
Всадник миновал ворота и скрылся из виду.
Была середина августа; солнце грело, но, чувствовалось, уже растеряло свою силу за прошлые два месяца.
Монфор пожелал высказаться:
— Бьюсь об заклад, ваше величество, Моклерк прикажет своим людям проводить вас в замок. Так и случится, если наш гонец вернётся не один. Можно ли узнать, какое вы примете решение?
— Я буду ждать его здесь! — твёрдо ответила Бланка. — С тем его посланцы и отправятся обратно.
— Я не сомневался в том, что ваше величество примет именно такое решение.
Вскоре вернулся нарочный, с ним ещё трое. Поклонившись королеве-матери, один из них с любезной улыбкой произнёс:
— Его светлость герцог Бретани несколько удивлён и в то же время обрадован тем, что сможет принять у себя в замке королеву Франции. Он сожалеет, что его не почтил своим присутствием король Людовик. Он ждёт вас, мадам, у себя вместе с вашими людьми.
— Ждёт? — усмехнулась Бланка. — А почему бы ему самому не выехать мне навстречу? Быть может, он считает, что этим самым окажет мне слишком много чести?
— О нет, ваше величество, дело совсем не в этом, как раз напротив: его светлость в известной растерянности, он никак не предполагал удостоиться высокой чести принять вас. Ваш приезд, сами понимаете, вызвал переполох в замке, и сейчас там идут приготовления к тому, чтобы надлежащим образом оказать приём правительнице королевства.
— Пусть герцог не утруждает себя, — отрезала Бланка. — Передайте ему, что я буду ждать его здесь, у городской стены. Если он меня не боится, пусть выходит с десятком воинов; столько же, как видите, и у меня.
— Но, мадам, герцог и слушать меня не станет, — несколько смущённо проговорил посланник. — Он уверяет, что у вас нет оснований опасаться какого-либо коварства с его стороны. Убеждён, он тотчас отправит меня обратно, услышав ваш ответ. Поверьте, ваше величество, у вас нет причин для беспокойства: его светлость герцог устроит вам приём, поистине достойный королевы Франции.
— В одной из темниц подземелья его замка? — сузила глаза Бланка.
— О, государыня, право же…
— Или он милостиво предложит мне камеру наверху, из окошка которой я смогу увидеть лишь небо в клеточку?
— Ваше величество, клянусь вам, вы составили себе неверное представление о характере герцога и его гостеприимстве. Ничего подобного он и в мыслях не держит, уверяю вас!
— Вы слышали мой ответ, господин нарочный? — не допускающим возражений тоном произнесла Бланка. — Другого не будет, так и доложите вашему сеньору. Наша с вами беседа закончена, вы можете отправляться обратно. А герцогу передайте, что если наша встреча не состоится, то король вправе поднять вопрос о низложении Пьера Бретонского как непокорного вассала, предающего интересы короны купившему его государю Англии. И скажите, пусть поторопится, я не намерена ждать здесь до темноты.
И она повернула лошадь, давая этим понять, что разговор окончен.
Сконфуженные, трое посланцев отправились обратно.
— Она не обманула наших ожиданий, — негромко промолвил Монфор.
— Я не стал бы служить королеве, будь она хоть малость глупее, — невозмутимо ответил Бильжо.
Глава 26. Рыцарь из сказки
Как Бланка и предполагала, Моклерк не заставил себя долго ждать и вскоре показался у ворот в сопровождении охраны.
— В седло, королева, скорей в седло! — крикнул Бильжо.
Бланка прогуливалась по лугу, разминая затёкшие ноги. Услышав возглас Бильжо, она бросила быстрый взгляд в сторону ворот и вскочила на коня. Глаза её пылали гневом, кулаки были сжаты так, что побелели суставы пальцев: Моклерк вёл за собой не меньше ста всадников.
— Негодяй! — процедила сквозь зубы Бланка, со злостью глядя на подъезжавшего к ней с самодовольной улыбкой невысокого роста человека с длинными светлыми волосами. — Он будет вести разговор с позиции суверена. Всего, чего угодно, ждала я от него, только не такой наглости.
— Ну вот мы и встретились с глазу на глаз, Бланка Кастильская, — высокомерно произнёс Пьер де Дрё. — Довольно смелый поступок с твоей стороны — явиться ко мне с таким слабым конвоем. Чем продиктованы такие действия?
— Ты забываешь, герцог, что не должен раскрывать рта раньше королевы, а я не сказала ещё ни слова.
— Ты уже не королева, а всего лишь нянька при своём сыне Людовике. Твоя заслуга в том, что тебе удалось короновать его, хотя и незаконно. Но коли уж так вышло, то мы, знатные люди, намерены служить королю, а не его матери.
— Вот и отлично, Моклерк, в таком случае я пришла к тебе как представитель короля, уполномоченный вести переговоры от его имени.
— Чего же хочет от меня король?
— Ему известно, что ты вновь собираешь войско, готовясь идти на Париж, чтобы захватить власть. Он не желает напрасного кровопролития, а потому намерен заключить с тобой мирный договор, соглашаясь на поставленные тобой разумные условия, кроме одного.
— Чего же король не вправе сделать для меня?
— Допустить в Королевский совет и диктовать ему свою волю.
— Но именно это и есть единственное моё условие.
— Он готов вместо этого дать тебе несколько замков.
— У меня хватает и своих.
— Он отдаст тебе во владение несколько городов и сеньорий в обмен на мирный договор.
— Бретань большая. Представь, я и сам могу поделиться с королём.
— Твои действия и твоя власть неправомерны! Ты мятежник! Король объявит тебя вне закона, а Папа отлучит от Церкви. Смирись, Моклерк, пока не поздно, повинись перед королём, и он простит тебе твои прегрешения перед короной.