Книга Луна костяной волшебницы, страница 74. Автор книги Кэтрин Парди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Луна костяной волшебницы»

Cтраница 74

Но я не собираюсь сдаваться.

– Это чернила? – Я киваю на пятно на ее левой руке.

Бердин тут же прячет ее за спину.

– Нет. Я только что разлила немного мускусного масла.

– А откуда мозоль на среднем пальце?

Она опускает взгляд на правую руку.

– Какое тебе дело?

– Она новая. И, что удивительно, у Марселя есть такая же.

Щеки Бердин краснеют.

– Никто не запрещает мне писать в свободное от работы время, спасибо, что поинтересовался. И в этом нет ничего подозрительного.

Я пристально смотрю на нее.

– Хватит играть, Берди. – Я намеренно использую прозвище, которым ее зовет Марсель. – Ты знаешь, где он. Да и Марсель бы уже придумал способ увидеться с тобой.

Она вздергивает подбородок, и аромат духов из роз ударяет мне прямо в лицо.

– И что ты собираешься делать? Станешь пытать меня, чтобы добиться ответа? Я не стану сдавать Марселя.

Я постукиваю ногой по полу, пытаясь придумать, как ее расколоть. Я уже трижды следил за Бердин по вечерам после закрытия парфюмерного магазина, но она всегда возвращалась домой, в комнату, которую снимала над ближайшей таверной. А Марсель никогда там не появлялся.

– Послушай, я понимаю, что ты пытаешься защитить его, но на самом деле, скрывая от меня его местонахождение, подвергаешь еще большей опасности. Ты подвергаешь опасности всех жителей Довра. – Я еще ниже склоняюсь над прилавком. – Ты когда-нибудь слышала леденящий душу шепот, пока возвращалась домой вечером? Может, ты даже решила, что сходишь с ума?

Бердин отступает на шаг и прикусывает нижнюю губу.

– А замечала ли ты что-то необычное у клиентов или друзей из таверны? Может, кто-то из них вдруг стал чувствовать странную слабость, которую они никак не могли объяснить?

Она обхватывает себя руками.

– Марсель говорит, что в воздухе летают какие-то примеси, которые влияют на людей.

– Марсель соврал тебе, чтобы ты не боялась спать по ночам.

Она подавляет дрожь.

Я вздыхаю. Мне не хочется пугать Бердин. Мне просто нужна ее помощь.

– Можешь хотя бы передать для него послание от меня? Скажи, что люди погибнут, если они с Жюли не вернут то, что украли.

Аилесса тоже может умереть, если ей придется и дальше прятаться под землей. А я не могу этого допустить.

– Что они украли? – спрашивает она.

– Пусть лучше Марсель сам объяснит тебе это. Скажи ему, что они с Жюли могут найти меня там, где мы спрятались, когда впервые вляпались в эту историю.

Мне не хочется уточнять место на случай, если кто-то из мертвых подслушивает наш разговор, но Марсель должен понять, что я говорю про нашу старую комнату в катакомбах. Если Аилесса будет чувствовать себя достаточно хорошо, я отведу ее туда сегодня вечером.

– Ты сделаешь это для меня, – отступив от прилавка, спрашиваю я и поправляю рюкзак на плече.

Мне не хочется вновь поддаваться мучительным сомнениям насчет Жюли. Уверен, она не причинит вреда Аилессе, когда мы снова встретимся все вместе. Она понимает, чем это грозит из-за нашей с Аилессой связи душ. А Жюли и Марсель еще явно не нашли, как разрушить ее, иначе бы давно объявились.

– Этим ты окажешь услугу Марселю. И всему Довру.

Бердин опускает взгляд и потирает мозоль на пальце. А затем медленно кивает в ответ.

– А ты передашь от меня просьбу Жюли, когда увидишь ее снова?

– Какую?

Она заправляет за ухо кудрявый локон.

– Попроси ее дать мне шанс с ее братом. – Бердин застенчиво поднимает брови, а затем сводит их над переносицей. – Я не какая-то легкомысленная дурочка из борделей Довра. Я люблю Марселя. И сделаю для него все, что угодно.

От серьезности ее голоса я замираю на мгновение. Бердин всего шестнадцать, но она прекрасно слышит свое сердце. Более того, она готова сражаться за шанс обрести счастье.

В голове тут же вспыхивают мысли об Аилессе. Меня раздражает необходимость находиться вдали от нее, когда я каждый день отправляюсь на поиски своих друзей. Так что мне приходится прилагать все усилия, чтобы сдерживать желание прикоснуться к ней, когда вижу ее… или поцеловать, что так и хочется сделать каждый раз, когда я вижу ее губы. Но я сдерживаюсь, потому что… Не знаю почему. Наверное, потому что мне кажется это эгоистичным. Наши судьбы сложились так, что нам не быть вместе. К тому же в глубине души я невольно задаюсь вопросом: «А что бы подумал отец?»

Но возможно… лишь возможно, отец хотел бы, чтобы я был счастлив. По крайней мере, так долго, сколько смогу.

– Марселю повезло, что у него есть такая девушка, как ты, – говорю я. – Обещаю, что передам твои слова Жюли.

– Спасибо, Бастьен, – просияв, отвечает она.

Я киваю на прощание и выхожу на улицу. А затем быстро направляюсь к расположенному у самого замка району. Нужно еще раз прочесать подвалы, сараи и конюшни в поисках друзей, на случай, если Бердин не удастся сегодня поговорить с Марселем. И лишь после этого я вернусь назад к Аилессе. Сегодня полнолуние. И пребывание в темноте может стать для нее невыносимым… или смертельно опасным.

Но я найду способ помочь ей, независимо от того, удастся ли вернуть кости благодати или нет.

37. Сабина

Серебристая сова смотрит на меня с каменного парапета, но я отказываюсь вступить на мост. Теперь я понимаю, почему сова попросила меня выкопать золотого шакала. Сегодня ночью наступит подходящее для этого время.

Солнце уже садится, и полная луна надо мной становится все ярче и ярче. У меня уже есть три кости благодати. А еще ритуальный нож Аилессы и даже новая костяная флейта. Последние три дня большую часть времени я вырезала ее, а затем и тональные отверстия в ней. Но не стала наносить на нее символы, какие изображены на настоящей флейте. Достаточно и того, что она сделана из кости золотого шакала.

Все готово для моего обряда посвящения. Вот только мне самой не хватает смелости.

– Я не могу. – говорю я серебристой сове.

Не могу убить человека, даже если Скованные буйствуют в Довре. Даже несмотря на то, что Леуррессам нужны все доступные Перевозчицы, а свирепость, полученная от шакала, уменьшает мое нежелание проливать чью-то кровь.

Клацая о камень, Сова перебирает лапами на постаменте и пронзительно кричит.

– Почему я? – спрашиваю у нее, хотя ответ и очевиден.

Как наследница matrone – кровь от ее крови, – я могу открыть Врата в Подземный мир и Рай. Но чтобы сделать это, мне необходимо оказаться на сухопутном мосту. А чтобы взойти на сухопутный мост, выжить среди душ, устоять перед соблазном отправиться в Загробные миры, я должна стать Перевозчицей. И пройти обряд посвящения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация