— Дядя Чэн очень хорошо осведомлен.
— Весь юг знает об этом. Мало кому удается разбить превосходящие силы неприятеля с такими малыми людскими потерями.
— Мне просто повезло.
— Одним везением тут вряд ли ограничилось. Могу я увидеть это построение в действии?
— В любой удобный для вас момент, дядя Чэн.
— А если прямо сейчас?
— Если дядя Чэн готов ехать в полевой лагерь, я тоже готов.
— Пожалуй, нет. Я устал с дороги. Проводи меня к моим покоям и занимайся своими делами. Не хочу тебя утруждать.
А как же «я не настолько стар, чтобы устать от двухчасового перехода»? Впрочем, я не стал этого говорить. Произнес: «Конечно, дядя Чэн», — и повел его к небольшому двухэтажному домику, который построили специально для моего тестя. Кажется, старик узнал обо мне все, что хотел, и теперь решил обдумать, как дальше строить отношения.
Признаться, это напрягало. До встречи с ним я думал, что раз уж он согласился на брак, то сложностей с ним не будет. Ну, богатый, ну, влиятельный. Но я тоже, знаете ли, уже не владетель одного городка! А тут прямо тест-драйв какой-то!
Хотя и понять его тоже можно. Мы с ним ни разу не виделись — хочет человек свое мнение о зяте составить. И имеет на это право. Я, будь у меня дочь, тоже будущего ее избранника через мелкое сито бы просеял. Разобрал бы на запчасти, потом собрал, и пофиг, если несколько лишних деталей останется!
У домика Чэна Шу встретили три евнуха, которые тут же взяли на себя заботы о своем господине. Постройку, еще пахнувшую свежими досками и лаком, успели немного обжить: расставили фонари, вазы, цветочные горшки, развесили свитки с изречениями мудрых предков и картины. У входа в покои замерли четверо гвардейцев фракции Чэн — в тяжелой броне и высоченным пучком перьев на макушках шлемов.
— Увидимся вечером, молодой Вэнь. Нас ведь ждет пир? — произнес тесть, перед тем как войти внутрь. — А теперь пришли ко мне мою дочь. Я давно не видел ее, успел соскучиться.
Юэлян встречать отца не вышла. Согласно ей же разработанному протоколу, женщине в статусе невесты было неприлично показываться отцу сразу по его прибытии. Хрен его знает почему, я, честно говоря, даже вникать не пытался. Сказала «так нужно», значит, так нужно.
— Я пошлю кого-нибудь известить ее о вашем приезде, дядя Чэн. — Типа она сама не видела и не сидела в ожидании приглашения.
Уже в своем доме, усевшись за низкий стул и попросив ординарца принести мне чай, я вытер со лба пот. Глядя из окна второго этажа на оживленное движение внутри гостевого городка, задумался. Я понимал, что на определенном этапе это произойдет. Открытые столкновения уступят место дворцовым интригам, схватка лицом к лицу с неприятелем сменится подковерной возней… Но, все демоны преисподней, почему так рано?! Я же только-только хоу назвался! Неужто все, конец — и дальше вот так и будет? Никаких понятных и простых целей, только мутное жонглирование словами? А я ведь в этом не был хорош и когда говорил нормально!
Чэн Шу знал о моей… ну, скажем, проблеме. Поэтому сам вышел проверить, как его будущий зять себя чувствует после ранения и не превратился ли он в беспомощного идиота. Надеюсь, я его убедил в своей состоятельности. Хотя эти его вопросы про наследника… Проверка, или он правда дед, желающий поскорее увидеть внуков?
Тут в городок вошла небольшая процессия из пяти девушек, это были моя невеста и четыре сопровождающие ее служанки. Юэлян, к которой я уже привык в облике воительницы, оделась в платье, уложила волосы в сложную прическу и водрузила поверх этого какую-то ажурную конструкцию из металлических цветов. И без того красивая, сейчас она походила на нимфу.
Те из свиты Чэнов, кто замечал девушку, приветствовали ее с преувеличенным почтением (в смысле, кланялись ниже, чем стоило бы в адрес младшей дочери своего господина), но при этом с искренней радостью. Кажется, Юльку при дворе папы любили. Что неудивительно, в общем, для самой младшей в семье девочки и явной фаворитки отца.
Меня в окне она заметила. Я помахал ей рукой, но она не отреагировала, видимо, сочла это неуместным. Мне осталось только головой покачать — ох уж эти китайские правила приличия!
— Старший брат!
Тяжело ступая, так, что даже половицы жалобно скрипели, вошел Великий Воин Лю Юй. Зачем-то поклонился, хотя мы были одни, и замер так. По опыту общения со своими побратимами, я уже знал, что такое их поведение свидетельствует о серьезности ситуации, о которой они хотели бы сообщить.
— Быкоголовый, зачем ты кланяешься мне? Я старший брат или хоу? Сейчас?
Проклятое косноязычие не дало мне полностью передать смысл того, о чем я подумал. Однако привычный уже к этому Лю Юй кивнул и выпрямился.
— Наш гость, отец твоей невесты, прибыл в сопровождении целой армии! — доложил он. — С ним пришло не менее пятнадцати тысяч воинов, они встали в половине дневного перехода. Об этом сообщила Гу Вайцзинь.
Амазонка сегодня отвечала за контроль периметра и разведку. Заметила армию Чэна. Я все еще не понимал причины такого серьезного и обеспокоенного тона своего побратима.
— Это неправильно? Идет война, он осторожен. Нет?
— Тогда почему его войско так далеко от того, кого должно защищать?
— Он выехал утром. Они последовали за ним. Много людей идет медленно, мало людей идет быстро. Нет?
— Войско Чэна не движется. Оно стоит лагерем в тридцати ли на юг и не собирается вставать на марш.
— Чэн Шу не хочет обременять меня? Здесь мало продовольствия. Если они придут, я должен буду кормить его. Нет?
— Старший брат! Они неподалеку от своих земель! С продовольствием не должно быть проблем.
— Слушай, Бык. Я не понимаю. Что ты хочешь сказать?
Я в самом деле недоумевал. Что желал сообщить побратим? Пятнадцать тысяч воинов — это проблема? Чэн Шу из союзника превратился во врага? Что, во имя Гуаньинь?
— Старший брат, я беспокоюсь! Чэн Шу привел с собой армию — хорошо. Зачем она встала так далеко, за пределами маршрутов наших разведчиков? Почему она стоит, но находится в состоянии полной готовности, словно собирается немедленно выдвинуться? Почему Чэн Шу ничего не сказал о том, что с ним столько воинов?
Параноидальный настрой побратима передался и мне. А в самом деле почему? Что за тайны? Мы же почти родственники! Или он сменил сторону? Но к кому бы он переметнулся? Тут на Юге, кроме нас с ним, больше никого и нет! А может, в этом и проблема?
Даже головой пришлось потрясти, чтобы выбросить этот явный бред! Но при этом я решил немного перебдеть. Это всегда лучше, чем недобдеть и потом лежать в грязной канаве без головы и плакать.
— Передай мой приказа Амазонке. Постоянно наблюдать за войском Чэн. Докладывать мне о его поведении раз в час. Усилить контроль за подступами на других направлениях, на случай если лагерь является отвлекающим маневром. Подготовить вторую и третью коробки к быстрому сбору, через четыре часа сменить их на дежурстве четвертой и пятой.