Книга Не доверяй никому, страница 52. Автор книги Дебра Уэбб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не доверяй никому»

Cтраница 52

Господи, как бы ей хотелось ошибиться.

К ее удивлению, Тори прислала фотографию кухни. Она убралась. Керри отправила в ответ «вау» и несколько смайликов. Может быть, все налаживалось.

– Пообедаем?

Она повернулась к Фалько и ответила:

– Конечно.

– Отлично. Это был мой контакт. У нашего другана Бельмонта есть сыщик, который работает на него. Если адвокат что-то расследует, он обращается к Рамси. Нам нужно с ним поговорить, и прямо сейчас он обедает в «Попс» на Двадцатой.

– Там потрясающие хот-доги. – Керри перекусывала там несколько раз. – Ты что-нибудь про него знаешь?

Фалько покачал головой.

– Зовут Нил Рамси. Бывший спецназовец. Теперь занимается частным сыском.

Керри набрала имя в строку поиска и стала изучать результаты.

– По крайней мере, мы знаем, как он выглядит. – Она повернула фотографию на экране к напарнику. – Высокий, блондин, короткая стрижка, за сорок.

Фалько свернул на Двадцатую.

– Похоже, крепкий орешек.

– Я сомневаюсь, что он захочет с нами играть. – Керри убрала телефон.

Фалько остановил машину в квартале от ресторана.

– Полагаю, надо просто спросить его о том, что мы хотим знать.

– Трюк в том, чтобы заставить его нам отвечать, – заметила Керри.

– Туше.

Все столики были заняты. Нил Рамси сидел в одиночестве в глубине помещения, лицом ко входу. Казалось, он, как и многие, делает несколько дел одновременно, листая страницы в телефоне и бездумно поглощая ланч.

Керри с Фалько прошли прямо к его столику и подтащили к нему два пустых стула.

– Мы присоединимся, вы не против? – спросила Керри, оглядывая помещение.

Рамси вытер рот бумажной салфеткой.

– Без проблем, детективы.

Керри и Фалько улыбнулись.

– Ты экстрасенс или кто? – спросил Фалько.

– Я копов всегда узнаю. – Рамси взял бутылку воды, стоявшую рядом с тарелкой.

– А, – кивнул Фалько, не отрывая взгляда от телефона, затем поднял глаза на Рамси. – Ты, может быть, видел большую пресс-конференцию в субботу. Мы расследуем убийства в доме Эбботта.

– Мы беспокоимся, что его пропавшая жена может сейчас находиться в опасности, – начала Керри. – Мы говорили с другом Бена Эбботта, Китом Бельмонтом. И надеемся, вы тоже сможете помочь.

Рамси бросил салфетку на стол.

– Почему вы решили, что я смогу вам помочь?

– Ты работаешь на Бельмонта, – сказал Фалько, убирая телефон в карман. – Ты должен был знать его ближайшего друга – Бена Эбботта. – Он кивнул на остатки хот-дога на тарелке у Рамси. – Доедать будешь?

Рамси смотрел на него совершенно чистым взором, словно только что вымытое окно.

– Я что-то потерял аппетит.

Фалько придвинул к себе тарелку и вопросительно посмотрел на Керри. Она покачала головой.

Пока Фалько поглощал остаток обеда Рамси, Керри протянула руку через стол:

– Я детектив Керри Девлин, а это мой напарник, детектив Люк Фалько.

Рамси коротко пожал ей руку.

– Я смотрю новости. Читаю газеты и просматриваю отчеты онлайн. Так что, конечно, я знаю про дело Эбботта, но я ничего не знаю о его семье. Если Эбботт и Бельмонт – были – лучшими друзьями, я этого не знал. Я уже несколько лет работаю на мистера Бельмонта, но мы всегда сохраняли строго деловые отношения. Из тех людей, с которыми я работаю, у меня никогда ни с кем нет личных отношений.

– Это странно. – Фалько вытер рот тыльной стороной ладони. – Мне казалось, ты пару раз работал на «Эбботт Опшенс» – и тебя порекомендовал мистер Бельмонт, разумеется. И я уверен, что ассистентку мистера Эбботта, Марселлу Гиббонс, ты знаешь лично.

Керри не удержалась и, помимо воли, бросила на Фалько изумленный взгляд. О чем он, черт возьми, говорит? Но быстро взяла себя в руки и переключила внимание на Рамси.

Частный детектив все еще смотрел на Фалько, и его лицо по-прежнему ничего не выражало.

– Две небольшие работы, как вы говорите, связанные с «Эбботт Опшенс», я получил с подачи другого клиента, и боюсь, я не смогу раскрыть вам его имя. Как вы понимаете, это конкурент.

– Неужели? – спросил Фалько.

Рамси улыбнулся.

– Чистая правда. – Он отодвинул свой стул. – Приятного аппетита, детективы.

Керри проводила его взглядом, а потом повернулась к напарнику.

– Что это, черт возьми, было, Фалько? Мог бы мне рассказать до того, как мы сюда пришли.

Он кивнул, наблюдая за тем, как Рамси покидает ресторан.

– Просто получил сообщение, когда мы уже пришли. Очевидно, Рамси спит с мисс Гиббонс и таким образом получает необходимую информацию – что бы там ни было.

Керри подняла руки вверх.

– Кто тебе, черт возьми, это сказал? Кто этот контакт?

– Моя подруга, к которой я все время обращаюсь, я тебе про нее говорил. – Он посмотрел на Керри. – Она знает людей. У нее есть масса способов узнавать про все их грязные делишки. Она это умеет как никто другой.

Контакты и информанты, без сомнения, – полезные инструменты в полицейской работе. У Керри были свои, но сведениям, полученным от них, не всегда можно доверять. Чаще всего их надо просеивать, чтобы найти хоть что-то стоящее.

– Ты уверен, что можешь доверять этой информации?

– Клянусь жизнью. – Он уверенно посмотрел на Керри, взглядом подтверждая свои слова.

– Кажется, нам надо поболтать с мисс Гиббонс, а потом уже закончить с ломбардами.

– Не хочешь сначала поесть?

Она засмеялась.

– Ну, раз ты уже поел, я куплю себе хот-дог на выходе.

– Я бы и еще один съел.

Керри покачала головой. Может, этот напарник был не так уж и плох.


Компания «Эбботт Опшенс»

Первая авеню, Юг

Марселла Гиббонс опустилась на стул за своим столом.

– Это было несколько месяцев назад.

Ее лицо побледнело, а руки дрожали, когда она пыталась расстегнуть воротник блузки.

– Нам нужно точно знать, когда начались и сколько продолжались, – Керри аккуратно подбирала слова, – ваши отношения с мистером Рамси.

– Я встретила его в День святого Патрика в ирландском пабе между Одиннадцатой и Двенадцатой стрит. Называется «У Бреннана». Мы… – Она пожала плечами. – Мы сошлись и встречались потом в течение нескольких недель. Я перестала с ним общаться в прошлом месяце.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация