Книга Русские эмигранты и их потомки. Истории успеха, страница 30. Автор книги Аида Арье

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Русские эмигранты и их потомки. Истории успеха»

Cтраница 30

* * *

Тем не менее в начале XXI века простенькие и наивные истории графини де Сегюр порою сталкиваются со странной, заумной критикой. Одни заявляют, что эти приторные сказочки давно пропахли нафталином и их уже пора оставить в прошлом – вместе с корсетами и ридикюлями. Их упрекают то в излишней дидактичности, то в сентиментальности и устаревшей добродетельности, то вдруг им ставятся в вину описания телесных наказаний. Именно это, по мнению некоторых психологов (которые, по всей видимости, давно не включали телевизор), может нанести непоправимый урон детской психике.

На все эти упрёки нам остаётся только развести руками и признать очевидное: да, незамысловатые рассказы Софи де Сегюр, написанные полтора столетия тому назад, очень уязвимы для современных критиков. Они сочинялись в ту далёкую эпоху, когда дети ходили в опрятных платьицах и накрахмаленных воротничках, непослушание считалось серьёзным проступком, а следование советам старших – залогом успеха. Для детей того времени мир казался несколько проще, чем сейчас; возможно, поэтому в сказках де Сегюр зло всегда безобразно и терпит поражение, а добро – прекрасно и празднует победу. И пусть диалоги героев кажутся нам несовременными, однако это не обесценивает смысл, который заложен в этих историях: всё то, что ты сделал другим, однажды вернётся тебе. Цени то, что имеешь и не ропщи на судьбу, ведь у других нет и этого.

Лучше всего эта простая мысль выражена в предисловии к роману «Сестра Грибуйля», который графиня посвятила своей внучке Валентине:

«Дорогое дитя, посылаю тебе, милой и всеми любимой, историю несчастного мальчика, немного слабоумного, почти нелюбимого, очень бедного и не изведавшего никаких жизненных благ. Сравни его жизнь со своей и возблагодари Бога за разницу».

* * *

А что же отвечают на эту критику обычные французы? Да ничего особенного. Они просто продолжают читать своим детям сказки старой графини и вдохновляются её творчеством. Её произведения периодически переиздаются и, что самое важное, полностью раскупаются. Так, за один только 2010 г. было продано 29 миллионов экземпляров книг. Самые популярные её рассказы – «Проделки Софи» и «Примерные девочки» – уже несколько раз экранизировались, по ним сняты многочисленные мультфильмы. Фигура самой графини тоже не остаётся без внимания – недавно один из парижских театров поставил спектакль, посвящённый её жизни.

Но, пожалуй, самое интересное место, ставшее своеобразным памятником графине де Сегюр, – это замок Нуэтт. В 1980 г. её правнучка Арлетта де Питрей (кстати, тоже ставшая писательницей) основала Общество друзей графини де Сегюр и на собранные средства открыла в Нуэтте единственный в своём роде музей, полностью посвящённый памяти знаменитой детской писательницы. Здесь с большой любовью собраны сотни мелочей, так или иначе связанных с бывшей владелицей поместья, и приложены все усилия, чтобы сохранить ту уютную обстановку, которую тщательно создавала Софи для своих детей и внуков.

Даже если вы не знаете французского языка, всё равно советую вам посетить сайт музея – http://www.museecomtessedesegur.com/. Согласитесь, для того чтобы увидеть, как бережно сохраняется наследие Софи де Сегюр, никакие слова не нужны. Самое приятное, что созданное Арлеттой Общество друзей не только поддерживает музей как постоянно действующую выставку, но и ежегодно проводит в Нуэтте торжества в честь графини. В эти летние дни поместье преображается и оживает: сюда съезжаются целыми семьями (и непременно с детьми!), чтобы провести выходные так, как это было заведено у Софи де Сегюр – на природе.

Для детей устраиваются пикники, игры, представления и катания на осликах. Члены Общества одеваются в костюмы середины XIX века, чтобы создать максимально аутентичную обстановку. На таких торжествах становится очевидно, что произведения Софи де Сегюр – это уже неотъемлемая часть Франции, и от этого никуда не деться.

* * *

Русские эмигранты и их потомки. Истории успеха

Графиня Софи де Сегюр в старости


Если ещё раз, напоследок, оглянуться и пристально посмотреть на биографию нашей героини, то нам наверняка бросится в глаза одна удивительная вещь. В сущности, почти все страницы этой главы посвящены жизнеописанию самой обычной женщины. До 58-ти лет ничто не предвещало яркого восхода её звезды. Воспитание детей, забота о доме, неурядицы с мужем – всё это неотъемлемая часть почти любой женской биографии. И вдруг, на закате жизни, – такое признание, а затем – всенародная любовь и память потомков.

Вывод (а его мы обязательно должны сделать, ведь мы помним, что все рассказы графини – сугубо поучительные!) напрашивается сам собой: никогда не поздно начать делать то, к чему стремился всю жизнь, но по той или иной причине откладывал.

И если вас кто-то начнёт убеждать в обратном, говоря, что ваш поезд безвозвратно ушёл, – то вспомните добрую бабушку, графиню Софи де Сегюр, – и действуйте! Ведь вполне возможно, что ваш скрытый талант на самом деле нужен очень многим.

Что ещё можно почитать о графине де Сегюр?

К большому сожалению, подробной биографии нашей героини в книжном варианте на русском языке так и не издано. Зато для знатоков французского здесь полное раздолье: достаточно лишь ввести в любой французский поисковик «Comtesse de Segur», и вы сразу же найдёте полдюжины добротных биографий. К тому же следует сказать, что за прошедшее столетие прямые потомки графини успели издать немало семейных воспоминаний, благодаря чему рассказы о жизни Софии Ростопчиной приобретают особенную теплоту.

Тем не менее среди всего сонма достойных книг нельзя не выделить одну из самых известных биографий детской писательницы авторства Гортензии Дюфор «Графиня де Сегюр, урождённая Ростопчина» («La Comtesse de Ségur née Rostopchine», Hortense Dufour). Кроме того, отдельного внимания заслуживают выложенные в сети мемуары дочери Софи – Ольги де Сегюр под названием «Ma chère maman pour faire suite à «Mon bon Gaston»: souvenirs intimes et familiers». Ведь как бы ни были хорошо осведомлены биографы, воспоминания близких людей бесценны!

И главное – теперь мы можем самостоятельно познакомиться с творчеством графини де Сегюр, ведь её книги, переведённые на русский язык, сейчас доступны, как никогда прежде. В книжных магазинах вы наверняка найдете её «Новые волшебные сказки» (впервые в постсоветской России они были изданы в 1992 году издательством «Экслибрис»), «Примерные девочки», «Сонины проказы», «Маленький горбун» (издательство «Энас-книга») и многие другие произведения.

Источники и литература:

«La Comtesse de Ségur née Rostopchine», Hortense Dufour. «Ma chère maman pour faire suite à «Mon bon Gaston»: souvenirs intimes et familiers», Olga de Ségur, vicomtesse de Pitray.

«Мысли вслух на Красном крыльце», Ф.В. Ростопчин, Москва, Институт русской цивилизации, 2014 г.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация