Дело о могильных ворах на кладбище Грэйфрайарз
Загадка Клуба Гробокопателей
Список кладбищ, найденный в кармане подозреваемого:
– Грэйфрайарз
– Грейндж
– Дарли
– Кэлтон
– Дин
– Ньюингтон
– Роузбэнк
– Уорристон
– Все три кладбища, откуда украдены тела, есть в списке Уоррена! – воскликнул Арти, вскакивая со стула. – Видишь? И Грэйфрайарз, и Дарли, и Дин!
– В списке Уоррена половина всех кладбищ нашего города, Арти. Что это доказывает?
– Пока ничего. Но это подтверждает мои подозрения, что в деле замешан Уоррен.
– Снова ты начал шагать, – несчастным голосом заметил Свин.
Арти внезапно застыл посреди комнаты, глаза его торжествующе заблестели.
– Предположим, – начал он, – что доктор, для которого были выкопаны тела, вовсе не собирался их резать на части. Предположим, он хотел произвести какой-то другой эксперимент. Такой, что не оставляет следов, которые могла бы заметить полиция. А закончив свою работу, он просто избавился от трупов.
– Каждая новая твоя идея невероятнее прежней, – сказал Свин. – А потом ты заявишь, что трупы ожили и сами собой попрыгали в карьер.
– Ожили? – переспросил Арти, и глаза его расширились. – Свин, возможно, ты очень близок к истине!
– Арти, ты что, серьёзно? Ты с ума сошёл? – запротестовал тот.
Арти нагнулся и выхватил из стопки у кровати какую-то книгу. Лихорадочно пролистав несколько страниц, он наконец нашёл то, что искал.
– Слушай внимательно, Свин. – И он понизил голос, чтобы придать ему зловещее звучание.
Однажды ненастной ноябрьской ночью я узрел завершение моих трудов. С мучительным волнением я собрал всё необходимое, чтобы зажечь жизнь в бесчувственном создании, лежавшем у моих ног. Был час пополуночи; дождь уныло стучал в оконное стекло; свеча почти догорела; и вот при её неверном свете я увидел, как открылись тусклые жёлтые глаза; существо начало дышать и судорожно подёргиваться…
– Господи, это ещё что такое? – воскликнул Свин.
Арти показал ему обложку книги.
– Это роман Мэри Шелли «Франкенштейн». Про доктора, который с помощью электричества оживил мёртвое тело.
– Но это же бред, – фыркнул Свин. – Никому не под силу такое сделать.
– Я бы не был так уверен, – Арти положил книгу обратно и многозначительно посмотрел на друга. – Думаю, я знаю человека, которому такое под силу.
8. Визит в опасный дом
Назавтра было воскресенье, и Арти так беспокойно вёл себя на мессе в церкви Святой Маргариты, что матери трижды пришлось его одёргивать. Вернувшись домой и сидя за столом с родителями и сёстрами, он то и дело оглядывался, суетился и теперь не жуя заглатывал обед – тушёную говядину с картошкой.
– А мистер Уоррен с нами сегодня не обедает? – спросил его отец.
Обычно, когда семейство Дойлов возвращалось по воскресеньям из церкви, Бенджамин Уоррен присоединялся к ним за трапезой.
– Он просил передать всем свои извинения, – объяснила миссис Дойл, – и сказал, что сегодня должен удалиться на весь день по благотворительным делам.
– Благотворительным делам, – сердито фыркнул Арти сквозь недожёванную картошку с мясом.
– В чём дело, Артур? – резко спросила его мать.
Арти ещё не был готов делиться с родителями своими подозрениями. Он с трудом проглотил картошку и промямлил:
– Ни в чём. Извините. Просто странно, что он работает по воскресеньям.
– Сам Господь исцелял больных в день субботний, – пояснил его отец.
Сегодня лицо Чарлза Дойла было не таким бледным, краска вернулась к его щекам, как будто короткая прогулка до церкви и обратно под синим небом сказалась на нём благотворно.
– Совершенно верно, – подтвердила его жена, неодобрительно глядя, как Арти лихорадочно работает вилкой и глотает, не жуя. – Артур, куда ты так торопишься?
– Мы со Свином договорились сегодня поработать над одним проектом. – Арти насадил последний кусок говядины на вилку и отправил его в рот.
– Что за проект? – заинтересовался Чарлз Дойл. – И над ним, стало быть, не зазорно работать в воскресенье?
– Вот именно, если кому и следовало бы воздержаться от школьных занятий в день Господень и подумать о возвышенном, так это тебе, – поддержала его миссис Дойл.
Дожёвывая мясо, Арти использовал это время, чтобы придумать правдоподобную историю для смягчения настроения родителей. Узнай они, чем он в самом деле собрался заняться сегодня, они непременно заперли бы его в комнате до самого дня отправки на поезде в колледж Стонихерст.
– Мы со Свином пишем историю Церкви, – наконец нашёлся он. – Это для школьной библиотеки.
– Историю Церкви? – удивлённо повторил его отец. – Звучит амбициозно.
– И неправдоподобно. – Мама недоверчиво приподняла брови.
– Ну, это краткая история, просто пересказ, – поправился Арти. – Но я собираюсь украсить её портретами некоторых знаменитых святых.
Чарлз Дойл искренне порадовался таким новостям.
– В самом деле? Когда закончишь, непременно покажи рисунки мне!
– Конечно, – обещал Арти, поднимаясь со стула. – Ладно, я теперь пошёл. А то Свин будет волноваться, куда я делся.
– Нет, оставайся за столом, пока все не пообедают, – велела ему мать стальным тоном.
Арти нехотя сел обратно, будто придавленный какой-то тяжестью. Пока остальное семейство доедало картошку и мясо с раздражающей медлительностью, он нетерпеливо потирал руками колени, обтянутые шерстяными бриджами. Две сестрёнки Арти, Лотти и Конни, целую вечность ковырялись вилками в тарелках, и казалось, что они никогда не закончат. Но наконец тарелки опустели, мистер Дойл прочитал традиционную короткую молитву после еды, и Арти было позволено идти.
Арти прибыл к Свину в гости как раз в тот момент, когда миссис Гамильтон мучила своего сына упражнениями на фортепьяно. Так что Свин был несказанно благодарен, что к нему прибыло освобождение в виде товарища.
– Давай разложим всё по полкам, – попросил Свин, когда друзья вышли из дома в город. – Твоя последняя дурацкая идея состояла в том, что ваш жилец украл мёртвые тела, чтобы попробовать вернуть их к жизни, а когда закончил эксперимент, выбросил трупы в карьер.
– Именно так, – кивнул Арти. – Всё, что мне теперь нужно, – это проконсультироваться с экспертом в подобных вопросах.