Книга Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей, страница 4. Автор книги Роберт Дж. Харрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей»

Cтраница 4

Арти боролся с искушением зажать Свину ладонью болтливый рот.

– Мой друг просто имел в виду, – сообщил он, – что мы немного потеряли счёт времени, пока посещали больного родственника. Мы относили ему продукты. Понимая, насколько уже поздно, мы спешим домой со всех ног, чтобы родители не волновались.

– Да, это действительно причина поспешить, – согласился констебль. – И достойная задача для двоих честных юных джентльменов.

Его маленькие карие глаза внимательно осматривали мальчишек снизу доверху – сперва одного, потом другого. Наконец он перестал разглядывать их так пристально и пригладил усы.

– По всему видно, у вас с собой нет ничего краденого, – подвёл он итог. – И опасного для общества оружия тоже не наблюдается. Вы прилично одеты и говорите с хорошим произношением – по большей части. Из этого я могу заключить, что вы – достойные граждане нашей страны. Можете проследовать своим путём.

– Спасибо огромное, сэр, – с искренней благодарностью сказал Арти. Но его облегчение прожило недолго.

Стоило им со Свином сделать пару шагов вперёд, констебль снова загородил им путь.

– Ещё минуточку, если не возражаете, – сказал он. – Так как вы выглядите честными юными джентльменами, я уверен, вы с удовольствием поможете мне в одном из моих текущих расследований.

– Даже не представляю, чем мы могли бы вам помочь. – Арти пытался как угодно улизнуть от подобного задания.

– Куда нам, мы совсем не наблюдательные, – подыграл ему Свин, – и совсем никого не знаем из криминального мира…

– Наверняка не знаете, – согласился констебль, и в его глазах блеснула искра интереса. – Однако же, как мне показалось, вы сейчас идёте примерно со стороны кладбища Грэйфрайарз, а там наблюдаются некоторые беспорядки. Не думаю, что они могли ускользнуть от внимания таких разумных молодых людей, как вы.

– Может, и могли, – промямлил Свин.

– Итак, не видели ли вы чего-либо подозрительного, когда шли мимо кладбища?

– Вы имеете в виду привидения? – пискнул Свин. – Или гигантских собак? Или пиратов? Или…

Арти со всех сил ткнул его в бок кулаком, чтобы остановить этот нервный поток слов.

– В каком смысле подозрительного, сэр? – вежливо спросил он у полицейского.

– Возможно, огней, – предположил тот. – А возможно, странно выглядевших бродяг, вооружённых лопатами и мотыгами. Что вы на это скажете? – Он поднял брови, всем своим лицом выражая, насколько серьёзен его вопрос.

– Вы имеете в виду садовников? – невинно переспросил Арти.

– Нет, – мрачно отрезал Маккоркл. – Я имею в виду гробокопателей. Могильных воров.

3. Барабаны в ночи

– Итак, не попадалось ли вам на глаза подозрительных людей с лопатами? – продолжал констебль.

У Арти по спине пробежал холодок, стоило ему вспомнить те голоса на кладбище. Если и правда кто-то грабит могилы и должен был появиться сегодня ночью на кладбище Грэйфрайарз, полицейский ведь может заподозрить их со Свином в преступлении!

– Нет, мы совершенно точно не встречали никого с лопатами, – ответил он, не солгав ни единым словом.

– И мертвецов тоже не видели, – встрял Свин. – В смысле, эти люди же не ходят по улицам, таская за собой выкопанные трупы?

– Ну что же, юные джентльмены, – констебль устало потёр пальцем правую бровь, – не теряйте бдительности, смотрите в оба и если вдруг заметите что-то не то – сразу же докладывайте мне. Меня можно найти в полицейском участке.

– Обязательно доложим, сэр, – обещал Арти. – Хорошей вам ночи.

Полицейский кивнул и продолжил свой обход. Когда его тяжёлые шаги растаяли в тумане, Свин приглушённым голосом спросил приятеля:

– Думаешь, мы могли слышать голоса этих… могильных воров?

– Эти люди явно что-то искали на кладбище, так что совершенно не исключено, – подтвердил Арти.

Спеша по мокрым от тумана улицам и уже просто мечтая попасть домой, Свин зябко поёжился.

– Боже мой, призраки… могильные воры… Зачем вообще кому-то может понадобиться разрывать могилу? Ведь оттуда наверняка ужасно воняет!

– Иногда богатые люди просят похоронить вместе с собой всякие драгоценности, – пояснил Арти. – Поэтому могильные воры выкапывают их и обшаривают на предмет золота и прочего. А ещё, бывает, трупы используются для медицинских исследований – ну, понимаешь, чтобы учиться анатомии.

– Никогда в жизни не буду медиком, теперь я решил окончательно, – сообщил Свин.

– Много лет назад как раз тут, в Эдинбурге, – сказал Арти, – были такие знаменитые преступники – Берк и Хейр. Они разрывали могилы и даже иногда убивали людей, чтобы продавать их трупы непорядочным докторам для исследований.

– А вдруг эти могильные воры как раз сегодня были на кладбище, – голос Свина задрожал, – и если бы они нас заметили, что бы они могли с нами сделать…

От страха он не смог продолжать. Арти решил, что лучше немедленно взбодрить друга, пока он окончательно не скатился в панику.

– Да нет, мы наверняка слышали голоса сторожей. А призрачная фигура была просто какой-то женщиной, пришедшей посетить могилу родных.

– Но если она всё-таки привидение, Арти, – тоскливо предположил Свин, – вдруг кто-то разрыл её могилу, и она теперь неупокоенная бродит по окрестностям? Вот если бы я умер, а какой-нибудь гад влез бы ко мне в могилу и вытащил труп, я бы страшно разозлился и обиделся, знаешь ли.

– Не думаю, что тебе светит когда-нибудь стать неупокоенным мертвецом, – утешил его Арти. – Тебя и с постели-то поднять – огромный труд. А чтобы прямо из могилы…

Тем временем ребята подошли к парку Мидоуз, и Свин, попрощавшись, свернул на Бакли-стрит, чтобы уже через несколько минут оказаться дома. Арти в одиночку пересёк тёмный парк и сошёл с аллеи, желая срезать дорогу прямо через газон, по мокрой ледяной траве.

Солнечными днями Мидоуз был весёлым, радостным парком, полным детей, игравших в футбол или в салки, и отдыхающих семей, устраивавших пикники с сэндвичами и лимонадом. Но тёмной холодной ночью, в пелене ледяного тумана, Арти чувствовал себя здесь как на замёрзшем вересковом болоте или где-нибудь на дикой высокогорной пустоши.

На миг он припомнил старые истории о путниках, сбившихся с пути из-за козней эльфов и никогда уже не вернувшихся к тёплым огням смертного мира. Арти усилием воли прогнал подобные фантазии и целеустремлённо шагал вперёд, пока в тумане не засияли уличные фонари и жёлтые окна многоквартирных домов.

Ещё несколько тускло освещённых улиц – и Арти вышел к непроезжей, замкнутой с трёх сторон площади Сайенс-Хилл-плейс, где туман стоял такой плотной пеленой, что мальчик едва различил входную дверь собственного дома. Оказавшись наконец внутри, он поднялся по узкой лестнице в неверном свете полупритушенной газовой лампы на третий этаж, где семейство Дойлов обитало последние пять лет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация