– Сержант, уверяю вас… – начал было Арти, но Маккоркл поднял руку, приказывая ему замолчать.
– Мистер Дойл, я советую вам и вашему другу впредь никоим образом не ввязываться в это подозрительное и недостоверное дело. То, что в подобные игры пытаются втянуть эдинбургскую полицию, можно воспринять как оскорбление, так что я доложу начальству, что вследствие ошибки произошёл ложный вызов.
Развернувшись на каблуках, полицейский вышел из склада – едва не столкнувшись с Луизой, которая только что прибыла и сразу бросилась к отцу. Когда она услышала об ограблении, то огляделась вокруг огромными от недоумения глазами.
– Мы с мистером Гэлбрайтом обыскали каждый уголок, – сказал ей профессор Андерсон. – Здесь нет тайных проходов в стенах, нет люков в полу, крыша тоже цельная, без единого отверстия. Я совершенно не понимаю, как вор мог добиться своего.
– Что же теперь делать? – спросила Луиза, кладя руку отцу на плечо.
– Теперь ничего не поделаешь. – Профессор Андерсон глубоко вздохнул, пока дочь вела его наружу, на свежий воздух. – Ничего теперь не будет. Ни представления Принцесса и дракон, ни триумфального возвращения на сцену!
Арти чуть помедлил на складе, пропустив остальных вперёд, и оглянулся на огромное пустое помещение. Что-то в нём изменилось с тех пор, как они впервые прибыли сюда.
– Что такое? – спросил Свин.
– Сам не знаю. – Арти покачал головой. – Здесь, на складе, что-то… Что-то не так. Но я не могу ухватить, что именно.
Когда наконец все вышли, профессор в последний раз запер двери.
– Никакого толку в этих прекрасных замках и уникальных ключах, – горько вздохнул он, небрежно бросая ключи в карман.
Команда грустно двинулась прочь, но Свин на секунду задержал Арти.
– От Маккоркла помощи ждать не следует, так?
– Так, – кивнул Арти. – Он не поверил ни единому нашему слову, и я даже не могу его в этом винить. Но для профессора это просто конец всему.
– Не волнуйся, Арти, – с возбуждённым блеском в глазах успокоил его товарищ. – У меня есть план. Совершенно гениальный план.
– План? О чём ты говоришь?
– Положись на меня, Арти. Я точно знаю, как нам раскрыть это преступление.
14
Черпак идёт по следу
Все остальные отправились прямиком в театр, но Арти и Свин не пошли вместе с ними. Они пересели на городской экипаж, чтобы скорее добраться до дома Свина и захватить с собой его собаку – огромного чёрного мастифа по кличке Черпак. Потом они отвели пса на склад. Там Свин угостил его половинкой любимого лакомства Черпака – анисового кекса – и обещал дать ещё, если пёс немедленно обнюхает стены склада снаружи и мостовую вокруг.
– Честно сказать, я не уверен, что у нас получится. – Арти старался, чтобы его голос звучал не слишком скептически.
– Арти, ты мне поверь, он гений, настоящий гений. – Свин так и излучал уверенность. – Ты же сам знаешь, как ищейки выслеживают преступников!
– Да, я об этом слышал, – согласился Арти, – но Черпак – не ищейка, его этому не учили.
– Всё равно он собака, а у всех собак одинаково тонкий нюх. Правда, мальчик? – Свин нежно почесал своего четвероногого друга за ухом.
Черпак с надеждой воззрился на него, разинув пасть и свесив язык.
– Нет, больше пока не дам, – строго сказал Свин, хотя не мог удержаться от улыбки. – Никаких кексов до того, как ты разнюхаешь преступников.
Пёс нехотя вернулся к своему занятию – обнюхиванию мостовой вокруг здания.
– Что-то не очень быстро он работает, – заметил Арти.
– Дай ему время. Ограбление случилось только сегодня утром, так что след ещё свежий. Я уверен, он вот-вот возьмёт след.
При этих его словах Черпак резко остановился и поднял голову. А потом потянул за поводок – и повёл ребят вдоль стены склада, назад, как раз к той улице, где Арти впервые заметил красный фургон. Он понюхал и землю под раскрытым окном, а потом поднял нос вверх.
– Видишь, – счастливо сказал Свин, – он что-то уже почуял.
Черпак сильно рванул за поводок, так что Свин едва не свалился с ног. Пёс тащил его вперёд по улице так быстро, что хозяину пришлось вцепиться в поводок обеими руками, едва поспевая за ним.
– А может, ты и прав, Свин, – с надеждой сказал Арти, догоняя его. – По крайней мере что-то он точно почуял.
Добравшись до угла, мастиф ненадолго остановился, снова принюхался – и опять потянул вперёд.
– Давай, давай, парень! – подбадривал его Свин. – Найди нам этих грабителей!
Черпак быстро вывел их из квартала складов на жилую улицу, полную домов и магазинов. Сердце Арти билось всё быстрее при мысли, что пёс вот-вот приведёт их в самое логово воров. Хотелось верить, что одного вида могучего и грозного пса будет достаточно, чтобы негодяи сразу же сдались.
Наконец Черпак резко остановился у витрины какого-то магазина. Развернулся, упёр свои массивные передние лапы в стекло, лизнул его и оглянулся на хозяина.
Это была витрина кондитерской, и как раз напротив морды Черпака среди булочек и тарталеток стоял поднос с анисовыми кексами.
Радостное возбуждение стремительно отхлынуло.
– Что же, Свин, – вздохнул Арти, – если мы когда-нибудь всё же откроем детективное агентство, наша контора должна будет находиться на втором этаже над кондитерской.
– Ох, Черпак, – простонал Свин, – ты способен вообще о чём-нибудь думать, кроме собственного желудка?
Однако пёс так умильно смотрел на него, что хозяин сдался и скормил ему оставшуюся половину кекса.
– Не падай духом, – утешил товарища Арти. – Это была достойная попытка.
– Да, пожалуй, – вздохнул Свин.
– Давай лучше отведём его домой и вернёмся в театр, – предложил Арти.
Когда ребята наконец добрались до театра «Маджестик», они с удивлением обнаружили возле его дверей старуху-цветочницу. Спина её была согнута под тяжестью корзины. Старушка загородила ребятам путь, тыча им под нос букетик вереска.
– Не хотите купить цветочков, милые мои? – проскрипела она.
– Не сейчас, – раздражённо отмахнулся от неё Арти. – Пропустите, нам надо идти.
Он попробовал обойти её сбоку – но она будто нарочно загораживала дорогу, двигаясь слишком резво для такой бедной больной женщины.
– Вы что, нас по всему городу выслеживаете? – возмутился Свин.
Арти вгляделся в старуху – и его подозрения подтвердились.
– Свин, ты прав, она уже второй раз попадается нам на дороге!