Книга И создал из ребра я новый мир, страница 40. Автор книги Эд Курц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И создал из ребра я новый мир»

Cтраница 40

— А куда он обычно ходит, когда идет фильм? — спросил Джоджо.

— Я правда не знаю. Наверное, к себе в контору. Уж точно не домой.

Джоджо посмотрел через улицу на окна «Звездочета». Нетти обходила столики, в ее руке покачивался кофейник с мутной гущей внутри. Пружинистость походки давно испарилась — еще бы, который час дежурства на подходе. Раса Кевинью в забегаловке не наблюдалось.

— Что ж, — вздохнул он, — давайте проверим контору.

Бок о бок они подошли к дверям, и Джоджо дернул одну из больших медных ручек. Та не сдвинулась с места. Девушка с безвкусного вида прической, при больших кудрях и с длинной челкой, курила сигарету у кассы. Рядом с ней стояла пепельница с горкой бычков. Джоджо постучал по стеклу, и она лениво выдохнула вместо ответа.

— Фу, — отреагировала Теодора. — Точно не помню ее имя, но это та самая потаскушка — Рас с ней… ну, вы понимаете.

Джоджо невесело усмехнулся — он-то понимал. Девушке с сигаретой было никак не больше двадцати одного года, и особой привлекательности ей даже вычурная прическа не придавала. Он снова постучал по стеклу.

— Сеансы закончились, умник! — крикнула девушка. — Приходи завтра!

— Мы здесь не ради шоу, а чтобы поговорить с твоим боссом.

Девушка рассмеялась, пыхнув серо-голубым дымом.

— Вот как? А он тебя ждет, умник?

— Ждет его жена, умница, и она сейчас стоит рядом со мной.

Девушка бросила несколько испуганный, но довольно тяжелый взгляд на Теодору. Торопливо затушив сигарету, бросилась открывать двери.

— Мне очень жаль, миссис Кевинью, простите, что не признала, — затараторила она.

— Ясно, — ледяным голосом пресекла ее излияния Теодора.

Девушка замолчала, и Джоджо усмехнулся. А жена-то не промах, оказывается.

Теодора указала через вестибюль на дверь с табличкой «Управляющий». Интересно, подумал Джоджо, Рассел именно там пялит эту девицу-пепельницу, или им хватает ума снять где-нибудь комнатенку, записавшись как «мистер и миссис Смит»? Припрись этот козел с такой надобностью в его отель, он бы ему дал от ворот поворот как пить дать. Джоджо направился прямиком к двери кабинета, ведя за собой Теодору.

— Его нет в кабинете! — пропищала девица с сигаретой.

Джоджо резко повернулся и пристально посмотрел на нее.

— Может, скажешь, где его искать?

Она ткнула дрожащим пальцем в одну из двух дверей позади ларька со снедью, ту, что была помечена как «только для персонала».

— Эй, — окликнула она, и ее глаза наполнились слезами. — Меня что, арестуют?

— С чего вдруг?

— Вы же полицейский, да?

— А если бы и был?

Девушка умоляюще посмотрела на Теодору, и Джоджо понял: бедная маленькая шлюшка решила, что старуха босса вызвала полицию по обвинению в прелюбодеянии [21].

— У нас к нему личное дело, — сказал Джоджо, надеясь немного успокоить ее. Он не хотел иметь ничего общего с семейными ссорами. Все, что нужно Джоджо Уокеру, — выяснить, что произошло с парнем в отеле и почему никто, похоже, близко не обеспокоен инцидентом так, как он. — Там заперто?

Девушка отрицательно покачала головой, и от этого движения у нее на глаза навернулись слезы. Джоджо внимательно посмотрел на нее, думая: не похожа на Сару, но была на месте Сары. «Другая женщина». Он лишь надеялся, что у Теодоры хватит здравого ума просто взять и оставить мужа-недоноска, а девице позволить жить своей жизнью и учиться уму-разуму на ошибках. Пусть все будут злы, но не сломлены безвозвратно. И не мертвы.

Он повернул ручку и открыл дверь. Явилась темная лестница, ведущая наверх.

— Там, наверху, еще кто-нибудь есть?

— Киномеханик, само собой. Его Чип зовут. И мистер Дэвис, думаю.

— Ты про Зазывалу Дэвиса?

— Да, сэр.

Над «сэром» Джоджо посмеялся. Что ж, пусть и дальше думает, что он — коп.

— Прекрасно, — сказал он. — Давно пора повидаться с этим парнем. — Хлопнув себя непроизвольно по боку в поисках пистолета, он спросил у Теодоры: — Так ведь?

Она держалась рядом с ним, пока он поднимался по ступенькам, моля Бога, чтобы в тусклой проекционной будке его не ждал мелко нашинкованный труп Чипа и залитые от пола до потолка кровью стены.

Чип в проекционной взаправду был, целехонький и вполне себе живой. Паренек менял катушку, даже не потрудился отвлечься и посмотреть, кто вторгся в его владения. В комнате было жарко, она ломилась от кинопленок и разного оборудования, в коем Джоджо ни хрена не смыслил. Стены были оклеены рваными постерами предыдущих показов — несколько картин он сразу признал. У маленькой проекционной витрины тлела сигарета в стеклянной пепельнице.

Кроме киномеханика, в будке никого не было. Джоджо ждал, пока Чип разберется с катушкой, потом, улучив момент, хлопнул того по плечу.

— Ты, должно быть, Чип.

— Ну да, звать меня так. — Парень сунул сигарету в рот и одарил Джоджо до краев полным ленивого безразличия взглядом.

— Девушка внизу сказала, что ваш босс здесь. Он и некий мистер Дэвис.

— Девушка внизу ошибается.

— Значит, они никогда сюда не поднимаются?

— С чего вы взяли? Их прямо сейчас тут нет, и всё. А в чем проблема?

Все из себя корчат невесть что, вот в чем, хотел сказать Джоджо, но промолчал. Он нахмурился и сделал шаг вперед, к проектору с намотанным на него, мирно стрекочущим гигиеническим фильмом.

— Мистер Кевинью и мистер Зазывала были здесь, а потом ушли — так получается?

— Ты все правильно понял, чемпион.

— Меня зовут Джордж Уокер, а ты можешь звать меня мистер Уокер, — сварливо заметил Джоджо. — Еще раз назовешь меня «чемпионом» — ухвачу тебя за ухо и до са́мого кинозала на одном ухе и отбуксирую, усек?

Чип сразу будто аршин проглотил.

— Я ничего плохого не имел в виду, мистер Уокер. Честно-честно.

— То-то же!

Теодора вышла из-за спины Джоджо.

— Куда они ушли, Чип?

— Эм… миссис Кевинью?

— Я бы ответил на вопрос леди, чемпион, — ввернул Джоджо, подмигивая. Чип взглянул на него, потом — на Теодору, и снова — на него.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация