Книга Метка магии, страница 22. Автор книги Джорджия Бауэрс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Метка магии»

📃 Cтраница 22

– Морг находится в Грейв-Уике?

– Нет, он в больнице в Оквелле.

– Ладно. Ладно, я отвезу тебя, если ты действительно этого хочешь, но не смогу красться и разглядывать трупы. Мне очень жаль, но нет.

– Все в порядке, это все, что мне нужно.

Оливер положил руку на плечо Матильды и повел ее к выходу.

– Да, у тебя действительно небольшие запросы.

Глава 13
Метка магии

–Ты знаешь, где находится морг? Как ты вообще собираешься туда попасть? – Оливер наклонился, чтобы посмотреть на вход в больницу, когда люди с воздушными шариками и журналами прошли через автоматические двери. – Ты же понимаешь, что там не будет двери с надписью «Мертвые тела»?

Матильда закатила глаза.

– Ты действительно новичок в мире магии, не так ли? – она вытащила из сумки маленькую бутылочку с распылителем и потрясла ею перед глазами Оливера. Розовая жидкость мерцала и плескалась, – пара брызг этого эликсира, и персонал доставит меня именно туда, куда мне нужно. Они даже останутся и будут держать меня за руку, если я захочу.

– Что это? Зелье? – заинтересовался Оливер, взяв пузырек и разглядывая его.

– Технически это яд, – Матильда забрала бутылочку, – но если тебе от этого станет легче, мы можем назвать это зельем.

– Хорошо, я лучше пойду поищу место для парковки. – Оливер оглянулся через плечо, затем снова посмотрел на Матильду: – Матильда? Ты слышала, что я сказал?

Матильда уставилась в окно, ее рука замерла на ручке, когда слова Оливера растворились в потоке машин.

– Какого черта? – сказала она себе, нахмурившись, провожая взглядом кого-то, проходящего через автоматические двери. Она повернулась к Оливеру: – Это моя мама.

Оливер наклонился над Матильдой, и, несмотря на то, что странно было видеть, как ее мама спешит через вход в больницу, она воспользовалась моментом, чтобы насладиться бабочками, которые захлопали крыльями, как только он оказался рядом с ней.

– Может быть, она кого-то навещает?

– Может быть.

До того как ее отец ушел, Лотти сообщила бы Матильде, если бы друг или член ковена оказался в больнице. Но она не была уверена, что она сделает это сейчас.

Оливер включил вентилятор автомобиля, чтобы попытаться рассеять конденсат, образовавшийся на внутренней стороне окон, затем положил руку на руку Матильды.

– Ты беспокоишься, что с ней что-то не так? – спросил Оливер. Матильда посмотрела на свои руки, лежащие на коленях, затем на Оливера: – В чем дело?

Матильда сглотнула.

– Что, если она здесь по той же причине, что и мы?

– По той же причине, что и ты, а не мы. Мы не собираемся искать мертвое тело. Ты… оу. Ты думаешь, твоя мама ищет Эшли? Она вообще знает о том, что произошло?

– Все знают, что случилось с Эшли. Они либо забирали кого-то с вечеринки, либо прочитали об этом в интернете.

– Но зачем ей приходить сюда?

Матильда снова выглянула в окно, уставившись на то место, где ее мама оглянулась через плечо, а затем поспешила через двери всего несколько минут назад.

– Не знаю, – Матильда вспомнила, как несколько дней назад полиция посетила ее дом. – Она была очень потрясена, когда полиция сообщила нам о коровах на той ферме. Намного сильнее потрясена, чем я думала. Разве это не странно, что мама просто оказалась в той же больнице, где находится тело Эшли?

Оливер моргнул, позволяя словам Матильды обрести смысл.

– Ты думаешь, что твоя мама убила Эшли? Как ты додумалась до такого? Ты ведь шутишь, да? – Матильда взглянула на Оливера, затем снова посмотрела в окно.

– Я не знаю. Просто она все время кажется такой злой. Она бесконечно поучает меня не использовать магию, чтобы скрыть мои шрамы, но я уверена, что у нее их гораздо больше, чем она признает. Я имею в виду, что у нее даже нет работы. Как она за все платит?

– Но это не делает ее убийцей.

Матильда заломила руки, уставившись на двери больницы.

– Я видела ее, Оливер, в ночь вечеринки. Она бродила по территории коттеджа и явно что-то скрывала.

Матильда замолчала. Они отдалились друг от друга с тех пор, как ушел ее отец, но неужели Лотти действительно зашла так далеко?

– У нее что-то было с собой. Она попыталась спрятать это, когда увидела меня. Я думаю, это был нож.

– Нож? – повторил Оливер. Матильда кивнула. – И теперь она здесь.

Девушка оглянулась на Оливера.

– И теперь она здесь.

– Ты действительно думаешь, что она?.. – произнес Оливер, позволяя незаконченному вопросу повиснуть между ними.

– Я не знаю. Все, что я хочу сказать, это то, что в этом городе происходит чертовски много странного дерьма, и, возможно, мама впуталась во что-то действительно темное. Может быть, она действительно теряется. Может быть, в том, что произошло между ней и моим отцом, есть нечто большее, чем я думала. Зарезать целое стадо коров? Это большая жертва. А человек? Мы даже не рассматриваем такого рода магию.

– Но почему твое имя? С чего бы ей обвинять тебя?

– Я не знаю, – Матильда снова посмотрела в окно, затем повернулась к Оливеру: – Слушай, мы можем просто уехать? Это больше не кажется хорошей идеей.

Оливер кивнул и повернул ключ в замке зажигания, затем подождал, пока освободится место, чтобы выехать. Он включил радио и начал постукивать рукой по рулю, пока вел машину. Но это не заглушило вопрос, который вертелся в голове Матильды.

«Что, если я ей наконец надоела?»

Глава 14
Метка магии

Последние несколько ночей наконец-то настигли Матильду, поэтому, после того как Оливер высадил ее у дома, она забралась в постель, чтобы немного вздремнуть. Усталое тело боролось с бесконечными вопросами, которые крутились у нее в голове, и в конце концов победило: Матильда погрузилась в глубокий, блаженный сон.

Девушка застонала, медленно просыпаясь, держа глаза закрытыми, чтобы обмануть себя и вернуться в страну снов. Но одна сторона ее лица онемела, а пальцы абсолютно затекли и теперь казалось, что в них вонзается сотня маленьких иголочек. Матильда потянулась через кровать в поисках одеяла, но ахнула, когда неожиданный звук шуршащих листьев заставил ее открыть глаза.

Она лежала на земле, уткнувшись лицом в грязь. Матильда вскинула голову и заморгала, глядя на окружающие ее стволы деревьев. Ее дыхание становилось все более прерывистым и быстрым. Ей не хватало кислорода в сжимающихся легких, когда она огляделась, не в силах понять, где находится. Она посмотрела на свою руку, которую поглотило невыносимое покалывание, и чуть не заплакала от облегчения, когда Виктор перестал покусывать ее пальцев. Матильда притянула его к себе, покрывая поцелуями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация