
Онлайн книга «Отродье ночи [= Шорохи ]»
— Цвет волос? — Блондин. — Коротко подстрижены? — Средней длины. — Глаза? — Да. — Что «да»? — Глаза были. — Мисс Томас! — Хорошо, хорошо. — Я серьезно. — Голубые. Необычный сероватый оттенок. — Возраст? — Около сорока. — Что-нибудь еще? — Например? — Вы отметили его голос? — Да. Низкий. Грубый. Хриплый. — Хорошо. — Лейтенант едва покачивался взад-вперед, довольный собой. — Мы получили хорошее описание насильника. А теперь опишите Бруно Фрая. Для меня. — Я только что... — Нет-нет. Мы думаем, вы не знаете того, кто на вас напал. Вы описали насильника, человека без имени. А теперь опишите Бруно Фрая. Хилари повернулась к Тони. — Это обязательно? — спросила она в отчаянии. — Фрэнк, можно побыстрее? — спросил Клеменса. — Это она тянет время. Я делаю свое дело, — сказал лейтенант Говард. Хилари почувствовала, что, если бы не лейтенант Клеменса, Говард силой вытряс бы из нее информацию, не важно, правдивую или ложную. — Мисс Томас, если вы будете отвечать конкретно на мои вопросы, мы закончим через несколько минут. Итак, опишите, пожалуйста, Бруно Фрая. — Выше шести футов, крупный, атлетического сложения, блондин, серо-голубые глаза, около сорока лет, особых примет нет, низкий хриплый голос. Фрэнк Говард недружелюбно улыбался. — Ваши описания насильника и Бруно Фрая совпадают. Ни малейшей разницы. И, конечно, вы утверждаете, что преступник и Бруно Фрай — одно лицо. Было что-то странное в его манере задавать вопросы. Несомненно, Говард на что-то намекал. — Не передумали? — спросил Говард. — Не мог ли это оказаться человек, очень похожий на Бруно Фрая? — Что я, дура? Это был он. — Никакого несходства не заметили? Ничего? — Нет. — Что-нибудь в линии носа или подбородка? — Нет. — Вы уверены, что у преступника такие же волосы, щеки? — Да. — И вы в этом совершенно уверены? — Да. — Вы присягнете об этом на суде? — Да, да, да! — повторяла Хилари. — Боюсь, если вы будете так утверждать на суде, вас посадят в тюрьму. За лжесвидетельство. — Что? Что вы хотите сказать? Говард ухмыльнулся. — Я хочу сказать, что вы лжете. Хилари поразила резкость и наглость обвинения. Она не нашлась, что ответить. — Вы лжете, мисс Томас. Лейтенант Клеменса поднялся. — Пока она беседовала с репортерами и позировала перед камерами, мне сообщили из участка о звонке шерифа из Напа Каунти. Шериф побывал у Бруно Фрая, и знаете, что выяснил? Мистер Бруно Фрай не ездил в Лос-Анджелес. Он все это время оставался дома. — Невероятно! — воскликнула Хилари, вскочив с тахты. — Подождите, мисс Томас. Фрай сказал шерифу, что собирался отправиться сегодня в Лос-Анджелес отдохнуть на неделю. Но его задержала работа, и теперь он занят делами. — Шериф ошибся, — сказала Хилари. — Не может быть, чтобы он видел Бруно Фрая. — Вы хотите сказать, что шериф лжет? — спросил лейтенант Говард. — Он... он, должно быть, говорил с кем-то, кто выдает себя за Бруно Фрая, — безнадежно добавила она. — Нет. Шериф разговаривал лично с Фраем. — Он, действительно, видел его? — продолжала допытываться Хилари. — Или разговаривал по телефону? — Не знаю, — ответил Говард, — Но вспомните, вы сказали, что у Фрая низкий хриплый голос. Вы думаете, его легко имитировать, даже по телефону? — Если шериф знает Фрая плохо, то мог не заметить подвоха. — У него небольшой участок. Такого человека, как Бруно Фрай, знают все. Шериф знаком с ним более двадцати лет. Лейтенанту Энтони Клеменса было тяжело слушать. Хилари мучилась, она знала, что Тони ей поверил, а теперь в его глазах появился знак вопроса. Хилари подошла к зарешеченному окну и выглянула в сад, немного успокоившись, она повернулась к ним. Она заговорила, обращаясь к Говарду, делая ударения на каждом слове: — Бруно... Фрай... был... здесь. А перевернутая тахта? Обломки фарфора — я разбила о него статуэтку. Пули? Брошенные обломки ножа? Порванное платье? — Все можно инсценировать, — ответил Говард. — Вы могли подстроить все сами. — Но это чудовищно! Клеменса сказал: — Мисс Томас, может, это был, действительно, кто-нибудь, похожий на Бруно Фрая? — Это был Фрай. Фрай, и никто другой, — непреклонно повторяла она. — Я ничего не придумала. Я не переворачивала диван и не рвала на себе одежды. Упаси меня Бог, что я ненормальная, что ли? К чему мне устраивать цирк? — Я, кажется, знаю, — добавил Говард. — Вы давно знакомы с Бруно Фраем? — Я же сказала. Впервые я увидела его три недели назад. — Вы уже много наговорили, что оказалось неправдой. Поэтому я полагаю, что вы знакомы с ним давно, между вами была связь. — Нет! — И он бросил вас. Не знаю что, там случилось. Поэтому вы ездили на его виноградники не за материалом для нового фильма. — Неправда! — Но он вас прогнал. Вы узнали, что он отправляется отдыхать в Лос-Анджелес. Вы решили поехать с ним. Зная, что свидетелей не будет в этот вечер, вы задумали обвинить его в изнасиловании. — Черт побери, как отвратительно! — Результат получился обратный, — сказал Говард, — у Фрая изменились планы. Он даже не поехал в Лос-Анджелес. Теперь вы уличены во лжи. Смотрите, мисс Томас, вы сами загнали себя в угол. Вот факты. Вы говорите, сейчас здесь был Фрай. А шериф сообщил, что всего полчаса назад беседовал с Фраем в его доме. До Санта-Хелены пятьсот миль. Он просто не смог бы переместится так быстро из одного места в другое. Он также не мог раздвоиться, ибо, как известно, это противоречит законам природы. Лейтенант Клеменса обратился к Говарду: — Фрэнк, можно мне поговорить с мисс Томас? — О чем говорить? Все и так ясно. — Говард ткнул пальцем в сторону Хилари. — Вам еще чертовски повезло, мисс Томас. Если бы Фрай заявил в суд, вас бы обвинили в лжесвидетельстве. Вам повезло, что мы не имеем прав наказать за ложный вызов. И еще: если Бруно Фрай захочет возбудить дело, я с удовольствием дам показания. Он отвернулся и направился к двери. |