
Онлайн книга «Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке»
Хелен Ридли заняла место для дачи свидетельских показаний с явной неохотой. — Вы знали Роберта Доувера Хайнса при жизни? — спросил Гуллинг. — Знала. — Вы видели его третьего числа текущего месяца? — Нет, лично я его не видела, но разговаривала с ним. — По телефону? — Да, сэр. — Но до этой даты вы его видели? — Да, много раз. — Вы его хорошо знали? — Да, сэр. — Вы снимали квартиру номер триста двадцать шесть в доме «Сиглет-Мэнор»? — Да. — Вы позволили мистеру Хайнсу занять вашу квартиру? — Да, временно. — Четвертого числа вы, по просьбе полиции, ходили в морг? — Да. — Вы видели там труп мужчины? — Да. — Кто это был? — Хайнс. — Роберт Доувер Хайнс? — Да, сэр. — Тот самый, которому вы дали разрешение пользоваться своей квартирой? — Да. — У меня все. Вы можете проводить перекрестный допрос. — Когда вы дали разрешение Хайнсу пользоваться своей квартирой, вы дали ему ключи? — спросил Мейсон. — Да. — С какой целью вы это сделали? — Минуточку, Ваша честь, — сказал Гуллинг. — Я протестую против этого вопроса как несущественного, недопустимого в качестве доказательства и не имеющего отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Свидетельница была вызвана только для установления личности убитого. — В таком случае зачем ее спрашивали, дала ли она Хайнсу разрешение на пользование своей квартирой? — спросил Мейсон. — Чтобы объяснить, почему он там оказался. — Вот именно, — улыбнулся Мейсон. — Это как раз то, что я пытаюсь объяснить, — почему он там оказался. — Я имел в виду не это, Ваша честь, — возразил Гуллинг. — А я имею в виду именно это, Ваша честь, — рявкнул Мейсон. — Если Суд позволит, я не хотел бы обсуждать внешние обстоятельства этого дела, — сердито закричал Гуллинг. — Если у мистера Мейсона намечена какая-то линия защиты, то он может проводить ее без каких-либо препятствий. Я хотел только доказать, что личность убитого установлена, установлена причина смерти, а также вероятность того, что обвиняемые могли заранее обдумать убийство, совершить его преднамеренно и хладнокровно и при этом еще с целью кражи бумажника со значительной суммой денег. — Тогда тем более Суд должен знать причину, по которой обвиняемые находились в квартире, и почему там находился мистер Хайнс, — заявил Мейсон. — Как часть вашей защиты, если вы так желаете, но не представления дела стороной обвинения, — фыркнул Гуллинг. — Может, я смогу прояснить ситуацию, — сказал Мейсон, — напомнив Суду, что свидетельницу спрашивали о разрешении, которое она дала Хайнсу. Если это разрешение было дано в письменном виде, то оно стало бы самым лучшим доказательством и должно быть представлено и приобщено к делу. Если же это разрешение было устным, то тогда, по закону, если обвинение представляет часть разговора, то я имею право представить его полностью. — Мы проведем тут всю зиму, Ваша честь, если будем рассматривать все эти мелкие детали. — Гуллинг на самом деле разозлился. — Мне не кажется, что это мелкая деталь, — объявил судья Линдейл. — Я сказал бы, что это часть линии защиты, если бы свидетельницу не спрашивали о том, что явно составляло часть разговора. Раз была затронута часть разговора, то я хочу, чтобы защитник своими вопросами представил весь разговор. Я предлагаю вам, мистер Мейсон, переформулировать вопрос. — Отлично, — сказал Мейсон, повернулся к Хелен Ридли и с улыбкой спросил: — Вы сказали, что дали Роберту Хайнсу разрешение на пользование своей квартирой? — Да. — Это было устное разрешение? — Да, сэр. — Что еще было сказано, когда вы давали ему это разрешение? — Ваша честь, я протестую, — сказал Гуллинг. — Это очень общий вопрос, который подразумевает представление массы различной информации. — Так и есть, — кивнул Мейсон. — Протест отклоняется. — Отвечайте на вопрос, миссис Ридли. Хелен Ридли заговорила, старательно подбирая слова и пытаясь упомянуть как можно меньше фактов: — Я не помню всего разговора. У нас было несколько бесед на эту тему. Но тогда, когда я окончательно дала мистеру Хайнсу разрешение пользоваться моей квартирой… — Если Суд позволит, я сделаю уточнение, — перебил Гуллинг. — Нас интересует только один этот разговор. Все более ранние разговоры или переговоры по поводу получения этого разрешения не должны обсуждаться. Вопросы защиты при перекрестном допросе должны относиться только к вещам, которые обсуждались во время одного последнего разговора. — Во время последнего разговора я сказала Хайнсу, что он может занять мою квартиру, — сообщила Хелен Ридли. — Я дала ему ключ от квартиры, и мы договорились, что он будет сообщать мне обо всех телефонных звонках. Другими словами, если в этой квартире ответят на какие-то телефонные звонки моих друзей, об этом должны сообщать мистеру Хайнсу, а он в свою очередь должен сообщать о них мне. — Вы можете вспомнить еще что-нибудь? — спросил Мейсон. — Нет, — сказала она. — Из этого разговора — нет. — Шла ли речь о двух женщинах, которые должны были занять эту квартиру? — Мы договорились, что Хайнс поселит в ней кого-нибудь. — Чтобы этот кто-то заменял вас? — Не совсем. — Но должен был пользоваться вашим именем? — Ну, да. — Я покажу вам объявление, которое появилось в газете, которую читают ищущие работу актрисы, — сказал Мейсон. — Вы говорили с Хайнсом о публикации этого объявления в газете? — Только во время этого разговора, — напомнил Гуллинг. — Да, именно во время этого разговора, — подтвердил Мейсон. — Нет, Хайнс сделал это, не посоветовавшись со мной, — сказала Хелен Ридли. — В этом разговоре вы обговорили тип женщины, которая должна была поселиться в вашей квартире? Верно ли, что это должна была быть брюнетка с определенными физическими данными? — Но… — Да или нет? — спросил Мейсон. — Да. — Какие это должны были быть параметры? — Я сообщила ему свои рост, вес, объем груди и бедер… |