
Онлайн книга «Милая затворница»
Алекс тихонько вздохнула: – Боюсь, существует еще одна проблема, которую нелегко решить. Ты не сказала мне, что Коллин бывал здесь. Почему не сказала? – Я сама об этом не знала. Мне никто ничего не говорил. – Извини, Даниелла. Все пошло не так, как я планировала. – Я прекрасно провела ту неделю, хотя не стоило рисковать вашей жизнью. – Мне тоже было хорошо. – Александра устроилась поудобнее на подушках, а Даниелла принялась расчесывать ее волосы. Бросив быстрый взгляд на служанку, Алекс заметила блеск в ее глазах. – Он был хорош? – спросила француженка. – О, ты даже не представляешь, как хорош. А вот я не очень. – Значит, теперь вы выйдете замуж за него? Алекс с сомнением пожала плечами: – Пока не знаю. Я думаю… – Она вспомнила о руках Коллина, ласкавших ее. – Меня одолевает соблазн, Даниелла. А что ты об этом скажешь? – Мне кажется, что даже если бы какой-нибудь слуга-шотландец смотрел на меня так, как мистер Блэкберн смотрит на вас, то я с удовольствием отправилась бы на север. – Ха!.. – И еще я думаю, что если мужчина склоняет вас к замужеству, а вы испытываете искушение выйти замуж за него, то было бы разумно не отвергать его. Насколько я помню, вы никогда прежде ничего подобного не испытывали. – Нет. – Алекс опять подумала о Коллине, представив, как он станет старше и в его волосах появится седина. И он будет баюкать ребенка, держа его в своих больших мускулистых руках. На душе у нее потеплело, и она немного расслабилась, тотчас же ощутив при этом прилив тепла к низу живота. – Он очень хороший человек. И будет хорошим мужем и отцом. – Немного помолчав, Алекс добавила: – И я не думаю, что он станет мне изменять. – Вы любите его, не так ли? Губы Алекс тронула улыбка. – Его легко полюбить. – Значит, он лучший из мужчин. – Ты когда-нибудь была влюблена, Даниелла? Служанка поморщилась: – Нет, конечно. – Даже чуть-чуть? – Хм… – Француженка снова поморщилась. – Я не такая, чтобы влюбляться в кого-нибудь. Я любила моего отца, и мне нравился повар вашего брата, нанятый до того, как мы покинули Лондон. Но повар целовался как фермер, несмотря на свой важный вид. – Как фермер? – Алекс рассмеялась. – Что это значит? – Он целовался как человек, который должен побыстрее вернуться в поле, поэтому у него нет времени на то, чтобы наслаждаться ласками. – А-а… – А ваш шотландец? Как он целуется? Алекс закрыла глаза, представив губы Коллина на своих губах. – Он целуется как… как мужчина, который знает, чего хочет, но никогда не будет этого иметь. Когда Алекс открыла глаза, озорная улыбка Даниеллы заставила ее покраснеть. – Он любит вас, мадемуазель. Выходите за него. – Если бы все было так просто… – Он небогат? – Не в этом дело. У меня достаточно денег. Проблема в его гордости и в чувстве вины, которое он испытывает. Кроме того… Он не хочет жениться на мне. На самом деле не хочет. – О, мужчины ничего не понимают в таких вещах. Делайте то, что считаете нужным, и он легко пойдет у вас на поводу – особенно если будете доставлять ему удовольствие. – Хорошо. – Алекс почувствовала, что еще больше покраснела, хотя она не испытывала смущения. – Да, Даниелла, я, конечно, сделаю все возможное… Расчесав волосы хозяйки, Даниелла заплела их в косу. Минуту спустя в комнате появилась юная служанка, сделавшая реверанс перед леди Александрой. – Принеси тазик горячей воды, мыло и полотенца, – распорядилась Даниелла. – О, лучше ванну, пожалуйста, – вмешалась Алекс. – Нет, – возразила Даниелла. – Ванну, возможно, завтра. Доктор сказал, что лучше повременить с купанием. Девушка кивнула и поспешно покинула комнату. Даниелла свернула косу хозяйки кольцом и закрепила ее заколками, после чего направилась в гостиную. Вернулась она с охапкой кружев и белья. – Думаю, этого будет достаточно. Блэкберн уже здесь. Он ждет. Сердце Алекс забилось так часто, что она подумала: не вернулась ли лихорадка? Но нет, лихорадка прошла окончательно. О, ее действительно охватил жар, но вовсе не из-за болезни. – Значит, он ждет? – Да, насколько мне известно. – Полагаю, мой брат не слишком позаботился о его удобствах. Ах, скорее сними с меня это платье. Спустя четверть часа Алекс была готова к встрече с Коллином. Румяна скрыли бледность ее щек и губ, а с помощью пудры удалось скрыть темные круги под глазами. Возможно, она и сейчас выглядела не лучшим образом, но наверняка лучше, чем накануне. Первым в комнату вошел ее брат. Его голубые глаза казались печальными, хотя он улыбнулся, когда Алекс поприветствовала его. Можно было на пальцах одной руки сосчитать, сколько раз она испытывала неловкость в присутствии брата, и теперь был один из таких случаев. Этим утром она видела его лишь мельком и была слишком утомлена, чтобы думать, каково его мнение о ней, но сейчас… сейчас нельзя было игнорировать это. – Ты прекрасно выглядишь, Александра. Как ты себя чувствуешь? – Хорошо. Он наклонился и поцеловал ее в лоб. – Ты больше не должна пугать меня так, моя девочка. Ты отняла у меня по меньшей мере десять лет жизни. Когда брат присел на кровать, она заметила признаки крайней усталости на его красивом лице. – Обещаю никогда больше не болеть, – сказала Алекс с грустной улыбкой. Он кивнул, потом улыбнулся: – Твоя болезнь стала прекрасным предлогом отвлечь меня от твоего недавнего проступка. – Сердце Алекс сжалось в груди, хотя брат продолжал улыбаться. – Что ж, теперь мой гнев значительно поубавился. – Вот как? – На глазах ее выступили слезы. – Ты действительно любишь его? Или это было просто развлечение? – Я… я не уверена. Может быть. Кажется, люблю. – Он заявляет, что сделал тебе предложение, но ты отклонила его. – Да, он сделал, а я отказалась. – Но ты говоришь, что, должно быть, любишь его… Тебя смущает его общественное положение? Его родословная? – Нет-нет, не это. – Что же тогда? – На самом деле он не хочет жениться на мне, Харт. Он сделал предложение только после… после… |