
Онлайн книга «Дело о сбежавшем трупе»
![]() – Ваше имя Херкимер Рено? – спросил Вэндлинг. – Совершенно верно. Да, сэр. – Вы имеете лицензию на право заниматься врачебной деятельностью в данном штате в качестве врача-терапевта? – Да, сэр. – Где вы практикуете, доктор? – В Крэмптоне. – Сколько времени вы там живете? – Около трех лет. – Утром двенадцатого числа вас вызвали к пациенту, который находился в мотеле Крэмптона? – Да, сэр. – Кто был этот пациент? – Эдвард Дейвенпорт. – В то время вы были с ним знакомы? – Нет, сэр. – Видели ли вы тело Эдварда Дейвенпорта после того, как оно было извлечено из земли, но до вскрытия? – Да, сэр. – Присутствовали ли вы при вскрытии? – Нет, сэр. – Увиденное вами тело было телом человека, которого вы лечили двенадцатого числа? – Да, сэр. – Беседовали ли вы с обвиняемой двенадцатого числа этого месяца? – Да, сэр. – Видела ли она человека, которого вы лечили? – Да, сэр. – Назвала ли она этого человека? – Да, сэр. – Кто, по ее словам, это был? – Эдвард Дейвенпорт, ее муж. – Теперь я хочу, чтобы вы в точности описали процесс вашего лечения и состояние мистера Дейвенпорта. – Ну, – начал доктор Рено, – я не могу этого сделать, не повторив сказанного мне пациентом… Вэндлинг, предвидя возражения со стороны адвоката, стал весьма пространно объяснять, почему, по его мнению, в данном случае можно отступить от правил, но Мейсон прервал его с улыбкой. – Я ничего не имею против, коллега, – заявил он. – Приступайте. Вэндлинг усмехнулся: – Теперь я вижу, ваша честь, защита ведет умную игру. Она хочет, чтобы мы показали все наши козыри. – Я хочу ознакомиться с фактами, – согласился Мейсон. – А я хочу разобраться в фактах, – фыркнул Вэндлинг, несколько обескураженный спокойствием Мейсона. – В таком случае прекратите пикироваться, – рассердился судья. – Отвечайте на вопрос, доктор. Сообщите о случившемся. Можете упомянуть, что говорил вам пациент. Доктор Рено расправил плечи: – Он сказал мне, что съел конфету и ужасно разболелся. Это его жена пыталась его отравить. – Он уточнил, когда съел конфету? – Приблизительно в семь часов утра. – В котором часу вы его осматривали? – Между восемью и девятью. – Он связывал конфету с болезнью? – Да, сэр. – И что он вам точно сказал? – Его жена, мол, отравила одну из своих родственниц, чтобы получить деньги умирающего дядюшки, недавно он раздобыл доказательства этого, а теперь решила отделаться от него, но он попытался принять меры предосторожности и оставил письмо, так что, если что-нибудь с ним случится, власти узнают о происшедшем. – Как вы поступили? – Сначала я лечил его от пищевого отравления, посчитав, что его подозрения могут быть и приувеличенными. Потом допустил, возможно, его на самом деле отравили. Во всяком случае, человек слабел на глазах, а когда я увидел его крайне тяжелое состояние, то позвонил жене. Она приехала вместе с какой-то родственницей. – Вы им сказали, что мистер Дейвенпорт при смерти? – Я им сказал о его серьезной болезни. – И дальше? – Где-то от двух до трех дня они вызвали меня по телефону, я помчался в мотель. Войдя в комнату, я увидел, что мистер Дейвенпорт умирает. Я проверил пульс. Попытался дать ему сердечное, но он не реагировал. Он слабел на глазах и внезапно умер. – Как вы поступили дальше? – Я сказал миссис Дейвенпорт: ввиду таких обстоятельств не могу подписать свидетельство о смерти, мне необходимо сохранить доказательства. Запер дверь и ушел. – Что вы предприняли? – Поставил в известность власти. – А затем? – Когда я вернулся с представителями администрации, труп исчез. – Одну минуту, доктор, – поднял руку Вэндлинг. – В каком смысле исчез? – Труп увезли, – заявил доктор Рено с ученым видом. Сделав приличествующую делу паузу, он повторил медленно и внушительно: – Труп увезли. – Какие факты заставляют вас так говорить, доктор? – Но ведь трупы не встают и не уходят из комнаты. – Вы уверены в смерти мистера Дейвенпорта? – Я знаю, он умер. Я видел, как он умирал. – Бывали случаи, когда допускались ошибки и состояние комы признавалось за смерть? – Полагаю, такое вполне могло быть, но лично я таких ошибок не допускал. И мне думается, если заняться подобными случаями, то выяснится: ошибки допускались только в тех случаях, когда у человека было каталептическое состояние или же летаргия, ну и врач констатировал смерть. Короче говоря, если врач стоит возле умирающего человека и наблюдает за его агонией, а не приезжает уже после смерти, он не может ошибиться. – Сколько времени вы отсутствовали? – спросил Вэндлинг. – Отсутствовал? – Да, сколько времени прошло с того момента, когда вы объявили миссис Дейвенпорт о смерти ее мужа и покинули мотель, до вашего возвращения туда с представителями власти? – Полагаю, около часа. – В таком случае вы готовы заявить, что мистер Дейвенпорт был мертв. В котором часу это случилось, доктор? – Он умер где-то от половины третьего до трех часов дня. Я не посмотрел на часы в этот момент, но это уже и не столь важно. Я готов заявить без колебаний: труп вынесен каким-то человеком или людьми из того помещения, где умер мистер Дейвенпорт и оставался после моего ухода. – Перекрестный допрос, – объявил Вэндлинг. Мейсон заговорил не сразу, в упор разглядывая врача: – Давайте внесем полную ясность. Вы в первый раз видели Эда Дейвенпорта между восемью и девятью часами утра? |