
Онлайн книга «Броманс. Все секреты книжного клуба»
Мак показал ему средний палец. Гевин ответил тем же. Малколм нетерпеливо поднялся. — У меня нет времени на ваши споры. Мак схватил его за руку. — Сядь. Это важно. Малколм сел и насупился. — Надеюсь, дело и впрямь того стоит. Мак сделал глубокий вдох и запустил пальцы себе в волосы. Выдохнув, посмотрел на лица друзей. Он чувствовал вину за то, что делает это без позволения Лив, но ведь ситуация требовала срочных мер. — Все должно остаться между нами. — Значит, ты и впрямь о чем-то серьезном? — помрачнел Гевин. — Да. Касается Лив. Гевин насторожился. — А что с ней? — Она не все рассказала вам о том, почему ее уволили. Спустя пять минут парни отреагировали на услышанное именно так, как Мак от них ожидал, потому что все они жили по тому же кодексу, что и он. Русский стукнул здоровенным кулаком по своему накачанному бедру. — Я разобью ему яйца! — Что ты предлагаешь сделать? — спросил Дэл Мака. — Пока не знаю. Но мы должны его остановить. — Я в деле, — кивнул Малколм. — Я тоже, — согласился Дерек. Парни кивали, и только Гевин воздержался. Он покачал головой, снял бейсболку и взъерошил примятые волосы. — Мне это не нравится. Я не хочу, чтобы Лив пострадала. — Я не допущу, чтобы она пострадала. Я буду ее защищать. Гевин фыркнул. — Хотел бы я увидеть ее реакцию, скажи я такое при ней. Она девушка независимая. Да, Мак это знал. И кажется, ему это все больше нравилось. ![]() Лив быстро приняла душ, причесалась, накрасилась и оделась, прежде чем отправиться по утренним делам. На улице моросил холодный мелкий дождик — он тут же свел на нет то небольшое количество усилий, которое она приложила к прическе. Она прошагала в резиновых ботах по мокрой траве через двор до курятника. В сарае блеяли козы, но им придется потерпеть, пока до них дойдет очередь. Рэнди уже перелетел через забор и теперь сидел на своей любимой ветке, поджидая, когда выпустят кур, чтобы он мог достичь своей ежедневной сексуальной нормы. Он приветствовал Лив угрожающим хлопаньем крыльев. — Мне сегодня не до тебя. Рэнди сердито прокукарекал. Она замахнулась на него, но сразу же устыдилась — не его вина, что Ройс, мерзкий ублюдок, распускает слухи о том, что она с ним спала. По ее коже пробежал холодок, не связанный с погодой. Ее бросало в дрожь от одной только мысли о том, чтобы оказаться рядом с этим человеком. Рэнди снова захлопал крыльями, и она погрозила ему пальцем. — Серьезно, Рэнди. Меня уже достали самцы, качающие права. — Возьму на заметку. Лив вздрогнула от неожиданности и обернулась. Мак был в десяти шагах от нее и приближался, весь такой уверенный и самодовольный, в шортах для гольфа и тонком спортивном пуловере. Дождь, который превратил ее волосы в веревки, прилипшие к шее, украсил его шевелюру сверкающими капельками. Прямо живая реклама «Найк». — Что ты здесь делаешь? Рэнди слетел со своего насеста и побежал к Маку, вздыбив перья и распушив хвост. Уворачиваясь от птицы, Мак запрыгал на одной ноге, потом на другой. — Да что с ним такое? — Петухи — те еще засранцы. Мак пнул ногой воздух. Рэнди подпрыгнул и ударил его обеими лапами. Мак отпрянул и выругался. Лив схватила плетеную корзину, висевшую на крюке возле двери курятника, и шуганула ею петуха. Рэнди наконец сдался и убежал на поиски кур. Лив передала корзину Маку. — Будешь помогать. — А что надо делать? — Ты соберешь яйца, пока я насыплю курам зерно. — А где их собирать? Лив указала на ящики-гнезда. — Поднимаешь крышку. Заглядываешь в каждый, смотришь, есть ли там яйца. Если есть, кладешь их в корзинку. Бережно. Мак посмотрел на ящики так, будто внутри ждала сама смерть. — Там сидят куры? — Могут сидеть. Они отодвинутся для тебя. Просто сунь руку под них. Но будь с ними нежным. — Ты хочешь, чтобы я сунул руку под курицу? — Они отодвинутся. — Но прямо под курицу? Там, где у них вагины? — У кур нет вагин. И даже если бы были, это куры. Они не станут возражать. — Но… — Ради бога, Мак, будь мужчиной. — Эй! — возмутился он. — То, что я мужчина, не значит, что я не имею права на страхи или… Погоди. У кур нет вагин? — О боже. Просто собери чертовы яйца. Лив открыла калитку в куриный дворик. Мак с опаской приподнял деревянную крышку и облегченно вздохнул, когда увидел внутри всего одну курицу. Остальные выбежали на поиски свободы и червяков в мокрой земле, как только Лив открыла калитку. Рыжей не удалось уйти далеко. Рэнди прыгнул ей на спину и приступил к делу. Все кончилось в три секунды. — Господи, Рэнди, — укоризненно сказал Мак. — Зачем так спешить? Лив, пряча улыбку, наклонилась и насыпала немного корма на землю. Мак переложил в корзину три яйца. — Эй, а курица знает, что собирается выдавить из себя яйцо, или оно просто из нее выпадает? — Понятия не имею. — Интересно, как это происходит в первый раз? Они, наверное, такие: «Ой, что это такое? Что из меня выпало? Сяду-ка я на него и посмотрю, что будет». На этот раз ей не удалось сдержать смешок. И его довольная ухмылка показала, что он услышал. Вот черт. Он перешел к следующему ящику. — Серьезно, а что у кур вместо вагин? Лив сыпанула черпак зерна в кормушку. — Не желаю больше обсуждать с тобой куриные вагины. Никогда. — Ладно, если не хочешь говорить, я погуглю. Любопытно, какую рекламу мне после этого будут предлагать. Она вздохнула. — У них есть отверстие, которое называется клоака. Что-то вроде универсального отверстия для всего сразу. — Для всего? — Он вздрогнул. — Почему ты так много знаешь о куриных вагинах? — Пару месяцев назад у одной курицы застряло яйцо. Нам пришлось ей помочь. — Интересные у тебя занятия. Скажи мне еще раз, почему ты здесь живешь? |