
Онлайн книга «Тени нашего прошлого. История семьи Милтон»
– Начнем, – объявил он. – Нам нужно многое решить. Конечно, он был компетентным, умным и любил остров не меньше Эви, но именно его претензии на главенство вызывали упорное сопротивление – при каждой встрече. Словно брат и сестра, они всю жизнь сражались друг с другом за первенство – на теннисных кортах, за обеденным столом, в университетских аудиториях. – И что же мы решаем, Генри? – спросила она. Он не ответил, а переместился в дальний от двери конец стола и поставил на него портфель. – У меня есть кое-какие соображения, – подал голос Шеп, опередив брата. – О необходимом ремонте… небольших изменениях… Мин застонала. Прошлым летом они впустую потратили целый вечер, «составляя список» того, что необходимо сделать. Харриет хотела выбрать новые обои, немного повеселее, умоляла она: если мы не хотим продавать остров, давайте, ради всего святого, покажем, что он наш. – А мне нравятся синие лодки, – запротестовала Эви. – Я их считала, когда приходилось ждать, чтобы нас выпустили из-за стола. – Они уродливые, – решительно заявила Харриет. – И грязные. – Ладно, тогда почему бы не поискать что-то похожее? – А почему бы нам не покрасить стены? Забыть об обоях, – предложила Мин. – Почему бы не попробовать что-то новое – поскромнее. – Мне плевать, какие будут стены, черт бы их побрал, давайте хоть что-нибудь решим, – простонал Генри. Все молчали. – Что будем делать? – Красить, – сказал Шеп, вступая в драку. – Я согласен с Мин. – Может, вы, ребята, все же позволите мне поискать обои такого же цвета, а может, и с похожим рисунком? – спросила Эви. – Я понятия не имел, что вдобавок ко всем твоим научным степеням ты еще и декоратор. – Теперь имеешь. – А что, если ты ничего не найдешь? Тогда мы вернемся к началу. – Тогда мы покрасим стены, но в такой же оттенок синего. – Отлично, – сказал Генри и переместился в кладовку. – А здесь что? Но Эви не нашла подходящих обоев – даже не искала. Ее снова затянула городская жизнь и осенний семестр, и на этом все закончилось. – Небольшие перемены, – продолжил теперь Генри, отмахнувшись от брата, – это не то, для чего мы сегодня собрались. Мы все знаем, что деньги в трасте острова когда-нибудь закончатся, и нам нужны идеи, как заработать еще. Нам нужен план, – он выдержал паузу, явно собираясь изложить этот план. – Может, нам пригласить «Поттери Барн»? – перебила его Харриет. – Они могли бы устраивать там фотосессии. Все посмотрели на нее. – Серьезно, Харриет? – Шеп улыбался. Никто никогда не принимал Харриет всерьез. – А почему бы и нет? – сказала она. – Они платят кучу денег за красивые места. – «Ральф Лорен», если уж на то пошло. – Мин закатила глаза. – Вечно ты придираешься, – повернулась к ней Харриет. – И какой у тебя план, Генри? – Эви не отрывала взгляда от кузена. – На самом деле это не совсем мой план. Мама перед смертью думала об этом, и я лишь выступаю от ее имени. – Продолжай. – Мама считала, и я с ней согласен, что мы должны продать часть Крокетта, достаточно большой участок, чтобы там можно было построить дом, с хорошим видом. Где-нибудь в стороне от Большого дома и причала, отдельно. – Например? – мрачно поинтересовалась Эви. – На площадке для пикника, – ответил Генри. – Согласись, это отличный выбор. А скалы внизу послужат естественным молом, где можно построить второй причал. – Только не это, – выпалила Эви. Все четверо повернулись к ней. – Что? – спросил Генри. – Почему? – Мама хотела, чтобы ее прах похоронили там. – А кладбище чем не устраивает? Эви вспыхнула и принялась разглядывать свои руки. – Она не хотела лежать на кладбище; она хотела, чтобы ее похоронили там. Среди скал. Генри покачал головой: – Это может помешать продаже. – Больше тебе нечего сказать? – Эви повернулась и посмотрела ему в глаза. Он не отвел взгляда. – Она выбрала это место, – сказала Эви. – Ты этого не сделаешь. – Я обещала, Генри. – Ты не имела права обещать такое, – сухо заметил он. – Остров теперь принадлежит нам пятерым. Эви растерялась. – И мама бы этого не хотела, – прибавил Генри. Все молчали. – Твоя мать умерла, – сказала Эви. Печаль на лице кузена удивила Эви – как будто его мать только что умерла и горе было еще свежим. Он защищает Эвелин, поняла Эви. Это очевидно. Но от чего? От нее? Генри скрестил руки на груди. – Генри, – уже мягче повторила Эви. – Тетя Эвелин умерла. – Я не могу тебе этого позволить. – Он медленно покачал головой. – Я должен учитывать ее желание. Эви отвернулась. – В любом случае это неправильно. – Он вздохнул. – Это было бы несправедливо по отношению к маме или к дяде Моссу. – Несправедливо? – Исполнить это желание тети Джоан. – Несправедливо? Он кивнул, но не повернулся к Эви. – Генри, – голос его сестры звучал твердо. Эви посмотрела на Мин. – О чем вы говорите? – Ты знаешь, что это неправильно, – сказал он, разглядывая документы, лежавшие перед ним на столе. Он не поднимал взгляда на Мин, но и не сдавался. – Ты знаешь. Мама рассказала нам, что случилось. Это неправильно. Харриет замерла, скрестив руки на груди, а Шеп принялся рисовать каракули в блокноте. Мин смотрела на Эви, которая молча сверлила взглядом Генри. Тишина в комнате была похожа на удар кулаком в солнечное сплетение. Совершенно очевидно, все они знали, что имеет в виду Генри. – О чем вы все говорите? – медленно повторила Эви. – Что вам рассказала тетя Эвелин? Что случилось? Генри не ответил. – Мин? – спросила Эви. – Знаешь, мама хотела избавиться от всего острова, – тихо сказала Харриет. Генри поднял голову и нахмурился: – Нет. – Хотела. – Харриет теперь смотрела на брата, довольная, что поставила его в неловкое положение. – Она мне сама говорила. – Только от части острова. – Генри выпрямился на стуле. – Всего лишь. Ты, как обычно, все немного перепутала. Я уже объяснял это раньше. |