
Онлайн книга «Тени нашего прошлого. История семьи Милтон»
– Погоди, – сказала Эви. – Что ты имеешь в виду, Генри? – Думаешь, ты все знаешь, да? – Харриет откинулась назад и снова скрестила руки. Она смотрела только на брата, не обращая внимания на Эви. – Тебя не было с мамой в ее последнее утро. Тебя там не было. Она скользнула взглядом по Шепу и Мин: – И вас тоже не было. – Мама сказала, чтобы мы избавились от острова? – Шеп был потрясен. Харриет кивнула: – Она его не хотела. Она не хотела, чтобы он остался у нас. – Она не хотела, чтобы он остался у Джоан, – подала голос Мин. Эви замерла. (Что делает Джоан? Эви вспомнила встревоженный голос тетки, доносившийся из спальни в последнее лето ее жизни. Где Джоан?) – Всем привет. – В дверях комнаты для совещаний появился Дик Шерман, красивый, седовласый, как всегда, безупречный в своем твидовом костюме. Он протягивал руку, то ли не замечая, то ли игнорируя напряженную атмосферу в комнате. – Привет, Шепард. Прошу прощения, что заставил вас ждать. Генри… – Он обошел вокруг стола, приветствуя каждого, излучая доброжелательность и энтузиазм. – С каждым днем вы становитесь все больше похожи на маму, – сказал он Эви. Она натянуто улыбнулась. Шерман кивнул и отошел в сторону, готовый начать. – Порядок? – Он не стал садиться. – Всем удобно? Ответом ему было молчание. – Давайте прямо к делу, Дик, – предложил Генри; он мельком взглянул на Эви, затем снова посмотрел на адвоката. – Хорошо. – Дик Шерман кивнул и придвинул к себе папку с документами. – Мы собрались тут, выполняя волю вашего деда; через шесть месяцев после смерти последнего из ваших родителей вы должны собраться для оценки. – Оценки? – переспросил Генри. – Что вы имеете в виду? Адвокат прочистил горло: – Вы планируете оставить себе остров? – Конечно, – твердо заявила Эви. – А в чем дело? – осторожно поинтересовался Генри. – С учетом скорости роста расходов на остров, – сказал Дик Шерман, окидывая взглядом сидящих перед ним людей, – деньги в трастовом фонде закончатся в следующем году. Все молчали. Эви посмотрела на Мин. – Закончатся? – нарушил молчание Шеп. – Совсем? Дик Шерман кивнул. – Сколько осталось в фонде? – спросил Генри. – Я не имею права разглашать эту информацию. Ваш дед настаивал на этом. – Почему? – Зная его, я полагаю, – сказал Дик, – что он хотел избавить вас от ненужных волнений. – Ради всего святого, – простонал Генри. – Мы не дети. Дик Шерман ничего не ответил. – А теперь хорошие новости, – пошутила Мин. – Во сколько обходится содержание острова? Адвокат извлек из папки лист бумаги, заглянул в него и ответил: – Около ста тысяч в год. Плюс-минус. Никто не произнес ни слова. Серьезная сумма. – Можете расшифровать? – сухо спросил Генри. – Сюда входят расходы на дом, яхты… и смотрителя. Приблизительно по двадцать тысяч. – Столько у нас всех найдется, – сказал Генри, обращаясь к Эви. – Не для этого, – покачала головой Мин. – Многовато, – заключил Шеп. Эви не ответила. Нереально, но почти по средствам. Дик Шерман сцепил руки и оперся на стол. – Если мы решим продать все сейчас… в этом году, – спросила Харриет, – то получим остатки фонда плюс то, что выручим за остров? – Верно. – Сколько? – Консервативная оценка? – Шерман задумался. – Я бы сказал, три с половиной миллиона. Харриет откинулась на стуле. – Но мы не собирались его продавать. – В голосе Эви звучала тревога. – Именно поэтому ваши бабушка и дедушка настаивали на этой встрече. – Шерман посмотрел на нее. – И я обязан вам напомнить, что, к какому решению бы вы ни пришли, оно должно быть единогласным. Боюсь, продажа невозможна без согласия всех пятерых. – Но мы должны принять решение до следующего года, пока не закончились деньги. – Шеп барабанил пальцами по столу. – Зачем ждать, пока не закончатся деньги? – не сдавалась Харриет. – Если мы все равно его потеряем, почему не продать прямо сейчас – каждый получит не меньше полумиллиона долларов. Если будем ждать, то нам придется платить за него, пока он будет продаваться, и мы получим только… – Остров, – перебила ее Эви. – Мы получим остров еще на один год и время выяснить, можно ли его сохранить. Все задумались. – Итак, к чему мы пришли? – спросила Харриет. – Что будем делать? – Совершенно очевидно, что мы не будем принимать решения прямо сейчас, – возразил Шеп. – Разве не в этом смысл нашей встречи? Попс и бабушка Ки хотели, чтобы мы начали думать, – вот и все. Упоминание о бабушке и дедушке охладило страсти, и все немного расслабились. Шеп посмотрел на Эви на другом конце стола и улыбнулся ей; она вздрогнула, сообразив, что он считает ее союзником в будущей, еще не имевшей названия битве. – Мы можем выиграть время, – предложил он. – Сдать остров в аренду. Харриет посмотрела на него, но ничего не ответила. – Очень много мороки, – сказал Генри. – И я уверен, что страховка на лодки взлетит до небес. – Отличная идея, Шеп, – поддержала кузена Эви. – В любом случае мы получим пространство для маневра. – Только отсрочим неизбежное, – медленно проговорил Генри. – Не бывает ничего неизбежного, – парировал Шеп. – Нам нужно выработать план – и это неизбежно. – Генри покачал головой и повернулся к Эви: – А теперь, наверное, пора обсудить твой вопрос. Обруч, словно сжимавший грудь Эви с самого начала встречи, стал еще теснее, так что ей стало трудно дышать. – В чем дело? – спросил Дик Шерман. – Мама хотела, чтобы ее прах похоронили в дальнем конце площадки для пикника, – сказала Эви. – Что очевидно противоречит плану моей матери, который поможет нам с оплатой расходов, – объяснил Генри. Дик пожал плечами и посмотрел на Эви. – Все в порядке. Законы штата не запрещают захоронений на частной земле. Она благодарно улыбнулась адвокату. – Если я не ошибаюсь, Дик, – сказал Генри, – для подобных действий требуется согласие всех владельцев. |