
Онлайн книга «Дело туфельки магазинной воровки»
— Ну… пожалуй, в интервале от четверти часа до получаса. Мы сидели в баре, когда Галленс вышел из кабинета, а когда уходили Голдинг с женой, мы уже обедали. И если память мне не изменяет, они вернулись, когда обед закончился. — Прекрасно, — сказал Мейсон. — Это все, что я хотел узнать. Мне нужно было сверить кое-какие данные. — Вы не будете оглашать сказанное мною, мистер Мейсон? — Только в самом крайнем случае, — пообещал Мейсон, — и надеюсь, что его не будет. Я занимаюсь проверкой, только и всего. Пошли, Пол. Они направились к выходу, а Маркуад смотрел им вслед, тщетно пытаясь скрыть беспокойство. — Узнай, какая машина у Билла Голдинга, Пол. У тротуара, на том месте, где миссис Брил шагнула под колеса машины, был раньше припаркован голубой седан. Чем черт не шутит, может, Голдинг разъезжает на голубом седане. Помнится, Диггерс еще говорил, что у него было повреждено сзади левое крыло. — Ничего нет проще, Перри, — ответил Дрейк. — Сейчас же займусь этим делом. Мне позвонить в контору? — Нет никакой спешки, — сказал Мейсон. — Сообщишь, когда вернешься. — А какой следующий номер в программе? — Иона Бедфорд. — Ты не хочешь подождать, пока вернется Пит Ченнери? — Нет. — Мейсон покачал головой. — На ожидание у нас нет времени. Я хочу побеседовать с ней до того, как ею займется полиция. — Все понял, — сказал Дрейк. — Поехали! Согласно теории Дрейка, машина сыщика должна быть совершенно неприметной, чтоб постороннему но взгляду не за что было бы зацепиться — раз и ничто впоследствии не всплыло бы в памяти — два. Откинувшись на сиденье недорогой малолитражки, на которой Пол ездил уже два года, Мейсон наблюдал, как он лавирует в потоке машин и с веселым удальством подставляет крылья, которым нечего терять, даже если водитель порой проявляет безрассудство. — Если Остин Галленс получил бриллианты от Билла Голдинга, почему он не известил Иону Бедфорд? — размышлял вслух Мейсон. — Если нашлись бедфордовские бриллианты, почему миссис Бедфорд от них отказывается? Если это не бедфордовские бриллианты, то откуда они взялись? Если камни были у Голдинга, почему он отрицал это в разговоре со мной? С другой стороны, если Галленс получил камни из другого источника, а не из «Золотой тарелки», как он обнаружил этот источник? Примерно за два часа до убийства кто-то явно внушил ему идею, что камни — у Билла Голдинга, который взял их в залог за шесть тысяч, но согласится, если на него нажать, вернуть их за три тысячи. — Иными словами, это все равно что разбираться с налоговой декларацией, — сказал Дрейк. — Складываешь цифры и каждый раз получаешь неправильный ответ. — Вот уж не думал, что налоговое ведомство беспокоит сыскные агентства, — ухмыльнулся Мейсон. — Все наоборот. Сыскные агентства беспокоят налоговое ведомство. Мейсон о чем-то задумался. Дрейк развернул машину, подъехал к месту разрешенной стоянки у тротуара и сказал: — Что ж, Перри, устраивай засаду, мы приехали. — А я и не собираюсь устраивать засаду. Хочу рубануть сплеча. — Полагаешь, чего-нибудь добьешься? — спросил Дрейк. — Не знаю, — ответил Мейсон, — но у меня складывается впечатление, что Иона — откровенная женщина. — Не забывай, однако, что при всех своих хороших качествах эта женщина ведет двойную жизнь, — предостерег его Дрейк. — Знаю, — согласился Мейсон, вылезая из машины. — Это твой человек в «родстере» на той стороне улицы? Дрейк кивнул. Человек в открытом автомобиле приподнялся, коснулся рукой полей шляпы, закурил сигарету, выбросил спичку. Потом он снова уселся, будто поджидая кого-то. Дрейк растолковал Мейсону полученные сигналы: — Девушка на месте. Мужчина еще не появлялся. — Ну что ж, — сказал Мейсон, — пошли. Они пересекли фойе жилого дома, поднялись на лифте на третий этаж. Мейсон постучал в дверь и тихо сказал Полу Дрейку: — Иона не знает твоего голоса. На вопрос отвечай, что принес бандероль и телеграмму. Дрейк кивнул. За дверью послышался голос Ионы Бедфорд: — Кто там? — Телеграмма и бандероль для миссис Ченнери, — ответил Дрейк. Дверь сразу отворилась. Мейсон, отступив в сторону, протолкнул Дрейка вперед, и Иона увидела сначала лишь Пола. — Ну, — нетерпеливо потребовала она. — Где же телеграмма и бандероль? Не заходите… Мейсон слегка подтолкнул Дрейка влево и шире распахнул дверь. Иона уставилась на сыщика и не заметила его спутника, а Мейсон тем временем прошел в квартиру. Она с досадой обернулась и оцепенела от страха. Мейсон, шагнув к двери, захлопнул ее, а потом неторопливо уселся на стул. — Что здесь происходит? — требовательно спросила Иона Бедфорд. — Это — Дрейк, сыщик, миссис Бедфорд, — сказал Мейсон. — Ченнери, — поправила его Иона. — Пусть будет так, — усмехнулся Мейсон, но тем не менее Дрейк сыщик, миссис Ченнери. Дрейк, не спуская глаз с Перри Мейсона, подошел к тахте и сел поближе к двери. Иона некоторое время стояла в замешательстве, потом вдруг расхохоталась: — Вы блефуете, он не сыщик. — А почему вы так думаете? — Мейсон достал сигарету. — Он снял шляпу, — пояснила Иона. — Сыщики шляп не снимают. Мейсон усмехнулся и предложил ей сигарету. Иона взяла ее и наклонилась к зажженной Мейсоном спичке. Кончики ее пальцев дрожали, когда она коснулась его руки. — Вы насмотрелись детективных фильмов, — сказал Мейсон. — Нет, я насмотрелась на сыщиков, — парировала она. — У вас уголовное прошлое? — справился Мейсон. — Нет, — односложно ответила она. — Сядьте и расскажите о себе, — предложил Мейсон. — Мне нечего рассказывать. — Думаю, найдется. — О чем рассказывать? — с вызовом спросила Иона. — Ну, если вам интересно, я действительно жена Пита Ченнери. Мы в законном браке. — Больше традиции, меньше романтики, — заметил Мейсон. — Вы так и собираетесь подпускать время от времени шпильки, чтобы вытянуть из меня сведения? — Пожалуй, да, — согласился Мейсон. — Я просто не знаю лучшего способа. А вы знаете? Иона уселась, закинула ногу на ногу и спросила: — С чего начинать? — С самого начала. — Мы с Питом поссорились. |