
Онлайн книга «Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ]»
![]() — Вы видели его лицо немногим более секунды, не так ли? — Все… все произошло так внезапно и быстро, что я, право, затрудняюсь… — Именно! — воскликнул Мейсон. — Все произошло так внезапно и быстро, что вам удалось лишь очень смутно, мельком увидеть напавшего на вас мужчину. Впоследствии вы убедили себя, что это был подсудимый. — Неправда. На опознании я сразу указал на него. — Что ж, ладно. Теперь вернемся к моменту нападения. Вы держали в руке раскаленный прикуриватель? — Да, сэр. — И подносили его к сигарете? — Да, сэр. — Одновременно вы следили за сигналом светофора? — Совершенно верно, сэр. — В момент нападения ваши глаза были обращены на красный сигнал светофора или же на раскаленный докрасна прикуриватель, который вы подносили к своей сигарете? — И на то, и на другое. Главным образом на светофор. — То есть на яркий красный свет? — Да, сэр. — А также на прикуриватель, который вы держали в руке? — Да, сэр. — Прямо рядом со светофором находилась большая неоновая вывеска расположенной на противоположной стороне улицы аптеки, не так ли? — Насколько я помню, да. — Следовательно, к тому моменту ваши глаза уже немного привыкли к яркому свету? — Пожалуй, так. — А там, где стоял нападавший, было относительно темно? — Ну… несущественно. — И вы смотрели на него не дольше секунды. Ведь, кроме того раза, вы больше не видели его лица? — Нет, сэр. — Итак, вы видели лицо преступника лишь на протяжении какой-то секунды, — проговорил Мейсон, в такт словам покачивая направленным на свидетеля указательным пальцем, — причем когда он находился в относительной темноте, а ваши глаза уже привыкли к сверканию неоновой вывески и яркому огню светофора. Арчер пожал плечами: — Наверное, все было так, как вы говорите. — Не гадайте и не позволяйте мне или кому-то еще давать показания вместо вас. Полагайтесь только на свою память. Повторяю вопрос: так это было или нет? — Так. Внезапно у присутствующих возникло впечатление, что пиджак вдруг стал Арчеру невероятно велик. Теперь Арчер уже совсем не был похож на того самоуверенного и нагловатого типа, который занял свидетельское место несколько минут назад. — Вы заявили, что у автомобиля, в который преступник сел после нападения, было помято правое переднее крыло? — спросил Мейсон. — Да, сэр. — Вы ехали по направлению к южной окраине города? — Да, сэр. — А автомобиль преступника стоял на встречной полосе? — Да, сэр. — Он был запаркован у края тротуара на противоположной стороне улицы? — Да, сэр. — В таком случае каким же образом вам удалось разглядеть его правое крыло? Вы обладаете способностью видеть предметы насквозь? — Нет, сэр. Я заметил, что крыло машины помято, лишь когда, вскочив в нее, подсудимый отъехал от бордюра. Выруливая во второй ряд, он резко кинул автомобиль влево. Я попытался рассмотреть, нет ли на нем каких-либо особых примет, и эта вмятина на крыле сразу же бросилась мне в глаза. — Впоследствии вы видели эту машину еще раз? — Да, сэр. Я видел ее вчера, во дворе полицейского управления. — И вы опознали ее? — Да, сэр. Это была та же самая машина. — Когда в ночь нападения представители полиции прибыли на место происшествия, вы сообщили им о замеченной вами вмятине на крыле машины преступника? — Нет, сэр, тогда я об этом не упомянул. Я был слишком взволнован. Но уже следующим утром полиция была мною проинформирована. — У меня все, — сказал Мейсон. В то же мгновение послышался елейный голос Гарри Фритча: — Мистер Арчер, по данной теме у меня к вам всего один-единственный вопрос. Если отвлечься от всех этих сложных и путаных выкладок в секундах, вы, насколько я понял, успели достаточно хорошо рассмотреть лицо нападавшего, чтобы его запомнить, не так ли? — Я протестую! — вмешался Мейсон. — Ваша честь, вопрос наводящий. — Протест принят. Фритч торжествующе улыбнулся: — Что за человек напал на вас, мистер Арчер? — Это был подсудимый. — У меня все, — сказал Фритч. Судья Иган, нахмурившись, бросил на него недовольный взгляд. — Весь вред наводящего вопроса заключается не в том, что свидетель на него отвечает, а в том, что его задают. Думаю, что обвинению это должно быть понятно не хуже, чем мне. — Я признаю свою ошибку и прошу вашу честь простить меня. Я просто хотел сэкономить время, — сказал Фритч. — Защита исчерпала свои вопросы к свидетелю? — спросил Мейсона судья Иган. — Да, ваша честь, — ответил адвокат. Арчер поднялся и покинул зал. — Заседание продолжается, — произнес судья Иган. — В пятницу мы прервались в тот момент, когда вы, мистер Мейсон, проводили перекрестный допрос свидетельницы Марты Лавины. Господин судебный пристав, пригласите миссис Лавину занять свидетельское место. Господин адвокат, вы можете продолжить допрос. Войдя в зал, Марта Лавина подошла к свидетельскому креслу, с чуть заметной лукавой улыбкой посмотрела на судью Игана и послала долгий, обволакивающий взгляд в сторону скамьи присяжных. Мейсон обернулся к свидетельнице: — Миссис Лавина, с тех пор как вы последний раз давали показания перед присяжными, вы разговаривали с мистером Арчером? — Нет, я с ним не разговаривала, — ответила она, улыбаясь. — Я полностью отдавала себе отчет в том, что, как свидетельница, я не должна ни с кем обсуждать свои показания, и строго придерживалась этого правила. — Однако вы все же беседовали по вопросам, имеющим отношение к делу, с мистером Фритчем? — Да, мистер Фритч и я обсуждали кое-какие детали. — Он спрашивал вас, какие показания вы собираетесь дать? — Нет, он просто задавал мне конкретные вопросы, и я на них отвечала. |