
Онлайн книга «Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ]»
![]() — В это время мистер Фритч задавал вам вопросы? — Да. — Вы рассказали ему об ужине в «Золотом льве»? — Да. — Вы упомянули чилийское вино? — Да. — И сказали, что не можете вспомнить его марку? — Да. — Вы сказали, что вино было красным? — Да. — И вы не помнили всего этого в пятницу, когда давали показания перед присяжными, но вспомнили в субботу, когда оказались в офисе мистера Фритча? — Да. — До того, как получили записку, или после? — Записка, конечно, тоже помогла. — В какой степени? — В некоторой. — Она воскресила в вашей памяти события того вечера? — Да. — О которых, на самом деле, вы до ее прочтения ничего не помнили, не так ли? — Нет, кое-что я, безусловно, помнила. — Например то, что в «Золотом льве» мистер Арчер заказал красное чилийское вино? — Да, я вспомнила об этом в пятницу, поздно вечером. — Спасибо. У меня нет к вам больше вопросов, миссис Лавина, — произнес Мейсон. — Теперь, если суд позволит, я хотел бы еще раз допросить свидетеля Родни Арчера. — У вас есть вопросы к миссис Лавине? — обратился к Фритчу судья Иган. — Нет, ваша честь. — Очень хорошо. Пристав, пригласите мистера Арчера для повторного перекрестного допроса. Когда Марта Лавина покинула свидетельское место, в зале воцарилась напряженная тишина. Спустя пару минут Родни Арчер предстал перед Мейсоном. — Мистер Арчер, — обратился адвокат, — общались ли вы с Мартой Лавиной с того момента, как в пятницу вечером закончилось очередное судебное заседание? — Сегодня я сказал ей «доброе утро». — Я имею в виду темы, имеющие непосредственное отношение к делу, — уточнил Мейсон. — Конечно нет. — Одну минуту, ваша честь! — вмешался Фритч. — Я думаю, что из справедливости к свидетелю обвинение должно поставить его в известность относительно… — Сядьте! — перебил судья Иган. — Дело приняло крайне серьезный оборот, и в данный момент суд как никогда заинтересован в том, чтобы допрос свидетеля велся по всем правилам, без подсказок и наводящих вопросов. В связи с этим я предлагаю сторонам хранить молчание и предоставить мне возможность самому задать несколько вопросов свидетелю. Мистер Арчер, общались ли вы с Мартой Лавиной с того момента, как в пятницу вечером закончилось очередное судебное заседание, на темы, имеющие непосредственное отношение к слушаемому делу? — Нет, ваша честь. Я отдавал себе отчет в том, что должен строго соблюдать предписываемые свидетелям правила. — Вы не затрагивали тему дачи показаний? — Нет, ваша честь. — Вы не затрагивали тему событий той ночи, когда на вас было совершено нападение? — Простите, ваша честь, но я не совсем понимаю, чем вызваны эти вопросы? — Общались ли вы каким бы то ни было образом по поводу каких бы то ни было событий, имевших место в тот день, когда на вас было совершено нападение? — чуть повысив голос, повторил судья Иган. — Ну… в общем… да. — Так, значит, вы все-таки общались? — Это было по поводу каких-то довольно незначительных подробностей. — Вы упоминали их в разговоре с Мартой Лавиной? — Нет… не совсем так. — В процессе общения вы упоминали, какие блюда заказали в «Золотом льве» в тот вечер? — С позволения суда, я хотел бы… — начал Фритч. — Я прошу обвинение не вмешиваться, — прервал его судья Иган. — Однако вы же не можете лишить меня права заявить протест против заданного вами вопроса? — возразил помощник прокурора. — Чем же он вам не понравился? — Я полагаю, что свидетелю не было достаточно четко дано понять, распространялся ли вопрос суда также и на письменное общение. Судья Иган тяжело откинулся на спинку кресла. — Это-то суд и хотел выяснить у свидетеля, мистер Фритч, — произнес он полным негодования голосом. — Вы, конечно, имели полное право заявить протест, однако то, как вы его сформулировали, довольно ясно демонстрирует, какие… какие цели вы при этом преследовали. Мистер Мейсон, вы можете продолжить перекрестный допрос. — Мистер Арчер, вы в состоянии ответить на последний вопрос суда? — Видите ли, в субботу я имел встречу с мистером Фритчем в его офисе, во время которой он задал мне несколько вопросов, которые сами по себе не имели непосредственного отношения к нападению, а были заданы с целью проверить точность моих воспоминаний о том дне. Поскольку информация, которой интересовался мистер Фритч, никак не была связана с преступлением, я решил, что не случится ничего противозаконного, если я изложу ее в записке и передам миссис Лавине, что я и сделал. — Сообщив миссис Лавине даже тип вина, который был вами заказан к ужину в «Золотом льве»? — Да. — Это та записка? — спросил Мейсон, показывая свидетелю листок желтой бумаги. — Да, это она, — ответил Арчер. — Она написана вами? — Да. — Вы передали ее миссис Лавине для того, чтобы, ознакомившись с показаниями, данными вами мистеру Фритчу, она могла отвечать на его вопросы, не противореча тому, что было сказано вами? — О, вовсе нет, мистер Мейсон! — воскликнул Арчер. — Я просто подумал, что, возможно, получив вызов к помощнику окружного прокурора, миссис Лавина будет волноваться, не связано ли это с чем-нибудь еще… Сами понимаете, она ведет дела, управляет несколькими ночными клубами… И чтобы немного ее успокоить, я набросал эту записку, в которой дал понять, какого рода факты интересовали мистера Фритча. — В таком случае, не проще ли было написать, скажем: «Мистер Фритч интересуется только событиями ночи нападения, поэтому не волнуйтесь, о делах он вас спрашивать не станет» — или что-нибудь подобное? — Честное слово, мистер Мейсон, в тот момент мне это просто не пришло в голову! — Но ведь на самом деле в тот вечер вы ужинали не с Мартой Лавиной, а с другой женщиной, не так ли? — внезапно спросил адвокат. |