
Онлайн книга «Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ]»
![]() Закончив с последним предварительным свидетелем, Флэндерс нанес прямой удар. – Вызовите свидетеля Эндикотта Кэмпбелла, – объявил он. Эндикотт Кэмпбелл вышел вперед, принял присягу, назвал свое имя, местожительство и занимаемую должность – главный управляющий «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани». – Вы знали покойного мистера Лоури? – спросил Флэндерс. – Я познакомился с ним незадолго до его гибели. – Вы были знакомы с компанией, которую для экономии времени будем называть «Мохавский монарх»? – В общих чертах. – Что вы подразумеваете под этими словами? – Компания, которой я управляю, переводила деньги компании «Мохавский монарх» на страховые операции. – Вы знаете, сколько всего денег было переведено дочерней компании в прошлом году? – Да, сэр. – Сколько? – Двести семь тысяч пятьсот тридцать шесть долларов восемьдесят пять центов. – Это отражено в бухгалтерских книгах «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани»? – Да. – Возникали ли какие-либо чрезвычайные обстоятельства в связи с этой «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани», которую для краткости я буду именовать компанией «Корнинг»? – Да, были. – Какие? – Ожидался приезд из Южной Америки Амелии Корнинг, владелицы девяноста процентов акций, для личного инспектирования дел компании и дочерних фирм. – Вы знакомы с обвиняемой? – Да. – Она работала у вас? – Да. – Как долго? – Примерно полтора года. – Каковы ее служебные обязанности? – Ее нанял мой помощник. Она была больше чем секретарем. Она помогала мне вести дела компании. – Обратимся к субботе третьего числа текущего месяца. Вы в этот день разговаривали с обвиняемой? – Да. – Как вы вели разговор? – По телефону. – Вы знаете голос обвиняемой настолько хорошо, что можете быть уверены, что с вами разговаривала именно она? – Да, сэр. – Какова была тема разговора? Что сказала обвиняемая? – Она сказала мне, что мисс Корнинг, которая не должна была появиться раньше понедельника, неожиданно появилась в субботу, что она пыталась меня разыскать и… – Подождите, вы сказали, что «она» пыталась разыскать вас. Вы имели в виду мисс Корнинг или обвиняемую? – Обвиняемая сказала, что она, обвиняемая, пыталась найти меня, но не сумела. – Что еще она утверждала? – Она утверждала, что мой сын, Карлтон, семи лет, был у меня в офисе со своей гувернанткой, Элизабет Доу, и показал обвиняемой коробку из-под обуви, которая, как он сказал, принадлежит мне, что она проверила содержимое коробки и обнаружила, что та наполнена стодолларовыми банкнотами, составлявшими большую сумму, что она положила коробку в сейф, не пересчитав деньги. – Что еще? – Затем обвиняемая сказала, что внезапно позвонила мисс Корнинг и велела ей приехать в аэропорт, что она привезла мисс Корнинг в отель, после чего мисс Корнинг прибыла в контору, провела там довольно длительное время, изучая счета, и фактически забрала часть их из конторы. – Все это происходило в субботу, третьего? – Да, сэр. – Вы убедились впоследствии, было ли это правдой? – Я убедился, что по меньшей мере частично это неправда. – Что оказалось неправдой? – Мой сын не давал обвиняемой никакой коробки или чего-либо подобного, где содержались бы деньги, и мисс Корнинг не была в моей конторе. Была женщина, которая выдала себя за мисс Корнинг, зарегистрировалась в отеле, и обвиняемая сговорилась с этой женщиной передать ей… – Минуточку, – прервал его Мейсон. – Я протестую против слова «сговорилась» как личного умозаключения свидетеля и прошу его вычеркнуть. – Оно будет изъято, – сказал судья Элмер. – Просто перескажите разговор и что затем произошло – так, как вы это знаете. – Я, конечно, немедленно приготовился к встрече с обвиняемой и с мисс Корнинг. Личность, которая выдавала себя за мисс Корнинг, внезапно исчезла, обвиняемая появилась с мистером Мейсоном в качестве своего адвоката и продемонстрировала, скажем так, полное нежелание сообщить дальнейшие сведения о коробке или о чем-то еще, где находилась большая сумма денег. – Незадолго до происшедшего вы имели контакт с покойным Кеном Лоури? – Да, имел и также немедленно связался с ним после этого инцидента. – Что вы сделали? – Я поехал в Мохав. – И расспросили мистера Лоури? – Да. – Тогда это была ваша вторая встреча с ним? – Да. Первая произошла днем в субботу, третьего числа. Вторая – почти в час ночи четвертого. Вторая беседа длилась около часа. – Существует ли причина, почему вы вообще не встречались с Лоури до третьего числа? – Мне было приказано сосредоточиться на операциях с недвижимостью и не касаться мохавской шахты. Я получил особое указание оставить ее полностью в руках мистера Лоури. – Кто дал вам это распоряжение? – Мисс Корнинг. – Каким путем? – В разговоре по междугородной линии. – Итак, в течение прошлого года вы перевели примерно двести семь тысяч долларов из компании «Корнинг» в «Мохавский монарх». Вы получили оттуда какие-либо перечисления? – Не прямо в «Корнинг», а в дочернюю компанию. Я был предупрежден мисс Корнинг, что дочерняя компания сама произведет расчет в соответствующее время. – Когда вы виделись с мистером Лоури, у вас был с ним разговор относительно его работы? – Да. – И что же он сказал вам насчет денег, которые он отправлял, или что он делал с деньгами, переводимыми компанией «Корнинг»? – Я протестую, – вмешался Мейсон. – Пересказ разговора, неизвестного моей подзащитной, не является прямым свидетельством и не имеет отношения к делу. |