
Онлайн книга «Дело о хромой канарейке»
– Пустив в ход револьвер? – Я даже не думал, что мне нужно будет им воспользоваться, я считал, что у нее на случай внезапной опасности должно быть оружие. Для самозащиты. – Вы высказали каким-нибудь образом любовь или привязанность к миссис Прескотт? – Да, – с чувством ответил мистер Дресколл. – Мне была невыносима сама мысль о том, что она может быть несчастлива. Я заключил ее в объятия и сказал, что люблю ее по-прежнему, что мое чувство не ослабевало никогда. В этот момент бодро защелкали аппараты фотокорреспондентов. – Что ж, давайте говорить начистоту, мистер Дресколл. Это вы убили Вальтера Прескотта? – Я не убивал. – Вы знали, что он был мертв? – Я узнал об этом уже много времени спустя. – Будьте добры, расскажите нам, чем вы занимались в доме после половины двенадцатого? – Мы говорили с миссис Прескотт об ее финансовых делах и о присвоении ее супругом двадцати тысяч долларов из ее личных средств. – Насколько я понимаю, вы сообщили об этом супруге Прескотта? – Конечно! – с жаром воскликнул Дресколл. – Он обманывал, врал ей и разорял ее. Он и женился-то на ней только ради денег. Я был абсолютно убежден, что своим поведением он утратил на нее все права. – Но ведь вам было известно, что в глазах закона она продолжала оставаться его женой. Ведь никто не освободил ее от супружеских обязанностей. – Да, я это знал. – Знали, что дело о разводе даже еще не было возбуждено? – Знал. – Однако же вы решили бежать с этой женщиной? – Я решил поехать с ней в Рино, где она смогла бы сама начать дело о разводе. Причем сначала мне казалось, что ей следует поехать одной. Но потом я подумал, что все-таки разумнее отправиться вместе. – И вы так и сделали? – Да. – Знали ли вы, что Вальтер Прескотт мертв, когда выходили из дома? – Не знал. – Давайте все-таки возвратимся к тому, чем вы занимались после половины двенадцатого. – Я потерял голову, обнял миссис Прескотт и сказал, что не могу без нее жить. Миссис Андерсон наблюдала за нами из окна и может подтвердить, что все было именно так. Стелла Андерсон закивала. Коронер сурово заметил: – Не забывайте, миссис Андерсон, что вы не на скамье для свидетелей. Вы дали свои показания… Продолжайте, мистер Дресколл. Что случилось потом? – После этого я прошел в другую комнату позвонить в аэропорт и заказал билеты на самолет для миссис Прескотт. Когда я почти закончил разговор, перед самым домом случилась автомобильная авария. Я побежал туда помочь, а потом вернулся в дом. Понимая, что теперь меня вызовут в суд в качестве свидетеля, и не желая оставлять Розалинду Прескотт абсолютно беззащитной, я отдал ей свой револьвер. Это револьвер тридцать восьмого калибра системы «смит-вессон», который был здесь представлен в качестве вещественного доказательства. Это – действительно мой револьвер. Я дал его миссис Прескотт полностью заряженным. Она мне жаловалась, что ее муж грозил ей расправой, и я только хотел, чтобы и у нее было средство самозащиты. – Что было потом? – Потом я ушел из дома и нарвался на двух офицеров транспортной полиции. Они записали мое имя, адрес, номер водительского удостоверения и предупредили, что меня могут вызвать в качестве свидетеля. Я им объяснил, что в момент аварии разговаривал по телефону и ничего не видел. Тогда я снова вернулся в дом Прескоттов, сказал Розалинде Прескотт, что моя личность установлена и я еще сильнее опасаюсь, что Вальтер теперь доставит ей крупные неприятности. Поэтому я предложил ей немедленно отправиться в Рино вдвоем. – Что она ответила? – Согласилась. – Уложила чемодан? – Нет, всего лишь небольшой саквояжик с самым необходимым. Она переоделась, мы сразу же ушли, воспользовавшись запасным выходом. – Не было ли между вами разговора о том, что миссис Андерсон могла вас видеть? – Конечно, был. Миссис Прескотт даже не сомневалась, что соседка за нами шпионила и видела абсолютно все, что у нас происходило. Стелла Андерсон подскочила как на пружине и возмущенно закричала: – Я вовсе не шпионила! Я никогда не шпионю. Занимаюсь собственными делами и… Коронер ударил молотком, призывая к порядку. – Сидите и не вмешивайтесь, миссис Андерсон, иначе вам придется освободить помещение. Джимми Дресколл не обращал никакого внимания на подобные досадные перерывы. С видом человека, выполняющего неприятную обязанность, он продолжал свои объяснения: – До того как уехать, мы посовещались, что можно предпринять, чтобы помешать миссис Андерсон выболтать Вальтеру Прескотту о нашем свидании. Розалинде пришла в голову мысль попросить сестру Риту переодеться в ее платье и появиться перед окном так, чтобы миссис Андерсон могла ее хорошенько разглядеть. Мы позвонили Рите из аэропорта. Я слышал весь разговор Розалинды с сестрой и те инструкции, которые она ей дала. – Что было дальше? – Мы улетели в Рино. – Знали ли вы, что Вальтер Прескотт уже убит? – Нет. Более того, я могу доказать, что я не имею никакого отношения к его смерти. Кафф с воинственным видом вскочил с места: – Я требую, чтобы моему клиенту дали возможность доказать свою непричастность к преступлению. – А ему никто и не мешает, – добродушно ответил Скэнлон. Овермейер со своей стороны заявил: – Я хочу, чтобы в протоколе было отражено и чтобы защитники поняли, что прокуратура не намерена приписывать кому-либо это преступление. Мы просто проводим подробное, совершенно самостоятельное расследование. – Продолжайте-ка, – сказал Родней Кафф Дресколлу. Перри Мейсон хотел было что-то сказать, но передумал и принялся молча слушать показания молодого человека. – Вальтер Прескотт был жив в одиннадцать пятьдесят пять. В это время он звонил своему партнеру. Через пять минут, когда раздался бой часов, произошла автомобильная авария перед домом Прескотта. Я выскочил и помог перенести пострадавшего из легковой машины в кузов грузовика, после чего вернулся к Розалинде Прескотт и отдал ей револьвер, из которого, как доказывают эксперты, было совершено убийство. Этот револьвер был положен в дальний угол ящика бюро. Полиция нашла его в другом месте. |