
Онлайн книга «Зависимость»
– А ты уже раздумываешь над тем, чтобы проводить здесь больше времени? – Казалось, он был доволен этим. – Ну, вы были правы насчет вашей кровати. Она намного удобнее моей. – И это единственная причина? – Он притянул меня к себе. – Я согласилась на эти отношения только из-за удобного спального места. Разве я не говорила? – Нет, ты забыла упомянуть об этом. – Ну, теперь вы все знаете. Пойду почищу зубы. Я высвободилась из его объятий и направилась в ванную. Его щетка стояла в стакане. Я стала открывать ящики шкафа, чтобы найти новую, которой я смогла бы воспользоваться. Мне не следовало в прошлый раз ее выбрасывать. Но я не думала тогда, что снова окажусь здесь. И я была так рада вернуться. В его шкафу нужных принадлежностей не оказалось. Я прикусила губу и посмотрела на стаканчик. Это будет странно? Я не знала, каков был протокол в таких ситуациях. Все было так ново для меня. Я выглянула за дверь. Беды никакой не случится. Он даже не узнает. Я быстро схватила его щетку и почистила зубы. И меня не покидало приятное волнение оттого, что я чищу зубы щеткой профессора Джеймса Хантера. Это действительно было странно. Я закончила умываться и вернулась на кухню. Он что-то читал в своем телефоне. – Я скоро вернусь. Он положил телефон в карман и пошел в спальню. Вернувшись, он с любопытством посмотрел на меня. – Что? – Ты воспользовалась моей щеткой? – Может быть. По какой-то причине это его рассмешило. – Ты явно чувствуешь себя здесь как дома. И хотя тебя привлекает только моя удобная кровать, можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. Если бы это зависело от меня, ты могла бы переехать ко мне насовсем. Я заговорил о Робе только затем, чтобы предупредить тебя, что на какое-то время он составит нам компанию. – Я знаю. Итак, чем мы теперь займемся? – Я могу помочь тебе со статистикой. – Но все мои конспекты в общежитии. К тому же мы решили устроить выходной. – И ты хочешь развлечься? – Да. Но я не могу выйти из дому в обществе профессора и с забинтованной головой. Он подошел ко мне и взял меня за подбородок. А потом осторожно снял повязку с моего лба. – Ну, вот. Так лучше. – Его телефон зазвонил, и он сразу же ответил: – Хантер. Молчание. – Нет, я выйду сам. Спасибо. – Он повесил трубку и посмотрел на меня. – Там для тебя доставка. – Что? Сюда? – Очевидно. У него был мрачный вид. Он пошел в спальню и быстро переоделся в футболку и джинсы. Он выглядел невероятно сексуальным и суровым. – Но, профессор Хантер, я никому не давала ваш адрес. – Знаю. И все это очень странно. – Он поцеловал меня в лоб. – Я скоро вернусь. Я смотрела, как он заходит в лифт. У меня тревожно забилось сердце. Какого черта? Только мои родители знали, что я нахожусь у него. И я не давала им его адрес. Я села на диван в гостиной и стала ждать. Я так хотела, чтобы этот день был счастливым. Я начинала лучше узнавать его. И я надеялась, что эта доставка не испортит ему настроения. И что бы там ни было, я не хотела этого. Вот черт. Брендан. Брендан был единственным, кто знал адрес профессора Хантера. Я встала и пошла в спальню, чтобы взять свой телефон. Там было несколько сообщений от Тайлера и Мелиссы. И еще одно сообщение от мамы. Но ни одного от Брендана. Да и с чего бы? Он же не знал моего номера. Но у меня был его. В кармане моих джинсов, которые валялись на полу в комнате в общежитии. Может быть, эта доставка не от него. Может быть, это просто спам. Эти чертовы спаммеры могут найти вас где угодно. Я вернулась в гостиную, зажав в руке телефон. Лифт звякнул, и двери открылись. Лицо профессора Хантера было скрыто за огромным букетом. Он положил цветы на стол и посмотрел на меня. – Это от вас? Я не была уверена, почему задала этот вопрос. По выражению его лица было понятно, что нет. – Нет, Пенни. Я не знаю, от кого это. К одному из стеблей был приколот маленький конверт. – Возможно, это от моих родителей. Я встала и взяла конверт. – Возможно. Его тон был холодным. Пожалуйста, пусть это будет от родителей! Я достала из конверта визитную карточку. На ней было написано: «Поправляйтесь скорее». Я чувствовала на себе взгляд профессора Хантера. Развернув приложенную к карточке записку, я прочитала: Пенни, Прошлым вечером я заходил в больницу, чтобы справиться о вас, но вас там уже не было. Я решил, что найду вас в том месте, куда вы постоянно возвращаетесь. К вашему сведению, вы очень упрямы и никогда не слушаетесь советов. Вы просто ужасны. Мне придется сменить тактику. Цветы, возможно, хорошее начало, вы так не думаете? Поправляйтесь. Брендан Я посмотрела на профессора Хантера. Он не пытался прочитать записку, а просто следил за моей реакцией. Я убрала карточку в конверт и положила его на стол. – Это от Брендана. – Опять дружеские розы? – Профессор Хантер приподнял одну бровь. Я вздохнула. Я не собиралась снова лгать ему. Хотя в настоящий момент мне бы очень хотелось. – Нет. Я ему нравлюсь. Но я поговорю с ним и… – Одевайся. – Что? Это была не та реакция, которой я ожидала. – Мы уходим. – Хорошо. – Я смотрела, как он моет наши тарелки. Он выглядел взбешенным. И я не знала, что и сказать. – Джеймс? Он не ответил. Возможно, он не слышал меня из-за плеска воды, но, скорее всего, он просто проигнорировал меня. Я вздохнула и направилась в спальню, где в гардеробной висела одежда, которую профессор Хантер купил для меня. Я натянула обтягивающие джинсы и посмотрела в зеркало. Это были лучшие джинсы из всех, которые мне доводилось носить. Я надела свитер и коричневые кожаные сапоги. В этом наряде я выглядела более элегантной, чем обычно. Мне было интересно, куда мы направлялись. Когда я вернулась на кухню, профессор Хантер убрал в карман свой телефон. Он прислонился к столешнице, опершись руками о гранитную поверхность. Я подошла к нему. – Мне очень жаль. Он провел руками по волосам. – Пойдем. – Джеймс. Он криво усмехнулся. – Когда ты называешь меня по имени, я чувствую, что я в беде. Я не хочу ссориться с тобой. – Я тоже не хочу ссориться. |