
Онлайн книга «Зависимость»
– Сколько времени прошло, Мария. Я приехал в Нью-Йорк только на день и первым делом пришел сюда. – Мы по тебе скучаем. А кто это? – Мария повернулась ко мне. – Это моя девушка, Пенни. – Очень приятно познакомиться с вами, – сказала я и протянула ей руку, которую она пожала. – Нет, это мне приятно. – Она наклонилась и обняла меня. – Каждый понедельник Джеймс приходил сюда обедать. И всегда один. Всегда угрюмый. Я рада, что он наконец нашел себе пару. Вы уж постарайтесь сделать его счастливым, – сказала она более серьезным тоном, чем я ожидала. Она снова улыбнулась профессору Хантеру. – Так рада снова видеть тебя, Джеймс. – Я тоже, Мария, – сказал он, и официантка отошла от нашего столика. Он снова положил руку на мое бедро. – В следующий раз я отомщу тебе. Я улыбнулась ему. – Почему вы обедали в одиночестве каждый понедельник? – спросила я. – Просто привычка. Он взял кусок пиццы и положил его мне на тарелку. – Почему она думает, что вы были одиноки? Когда вы жили здесь, вы все еще носили свое кольцо? Он вздохнул. – На самом деле нет. – Почему? – Я перестал носить кольцо после того, как в первый раз уличил Изабеллу в неверности. Я думал, что она испугается и остановится. Я думал, что, может быть, угроза того, что я стану спать с другими женщинами, подействует на нее. Но этого не случилось. – А вы делали это? Спали с другими женщинами? – Нет. – Его тон был суровым. – Простите, я не хотела совать нос не в свое дело. – Ничего. Ты можешь, не стесняясь, задавать мне вопросы. Но я не хочу говорить о ней. Я просто хочу сосредоточиться на нас. – Хорошо. – Атмосфера за обедом начала портиться. А я хотела вернуться к нашему счастливому существованию в коконе. Я хотела, чтобы другие люди перестали вмешиваться. – Итак, это лучшая пицца, да? – Я взяла в руки кусок. – Сложи ее перед тем, как есть. Поверь мне. Я подчинилась и откусила кусочек. – М‐мм! – И каков вердикт? – Это чертовски вкусно. * * * Профессор Хантер остановил машину у высокого здания. И к нему тут же подбежал швейцар. – Что это? – «Трамп Интернэшнл». Я посмотрела вверх. Над дверями висели золотые буквы «Трамп Интернэшнл Отель и Тауэр». Это было огромное застекленное здание. – Почему мы приехали в отель? – У меня для тебя сюрприз. Он подмигнул мне и вышел из машины. Я обожала его таинственность. И я обожала сюрпризы. Я обожала его. Из здания поспешно вышел служащий, чтобы поприветствовать нас. Профессор Хантер отдал ему ключи от машины и открыл передо мной дверцу. Взяв меня за руку, он подвел меня к дверям. Мужчина в униформе открыл их перед нами. – Добрый день, – кивнул он нам. – Добро пожаловать в «Трамп Интернэшнл». – Спасибо, – сказал профессор Хантер. Когда мы вошли в здание, у меня перехватило дыхание. Пол был мраморным, а стены обиты деревом и увешаны зеркалами, отделанными золотом. С потолка свисали огромные люстры. Стойка, за которой стояли несколько мужчин и женщин, тоже была из мрамора. Профессор Хантер подвел меня к одному из бархатных кресел. Я села, а он подошел к конторке и обратился к одной из дам. Он вручил ей карту и, облокотившись о столешницу, заговорил с кем-то. Казалось, он чувствовал себя как дома. И мне нравилось видеть его таким. Сотрудница отеля вернула ему его карту и дала ему еще одну. – Вам сюда, сэр, – сказал один из мужчин и шагнул к лифту. Профессор Хантер повернулся ко мне, и я быстро подошла к нему и взяла его за руку. – Джеймс, это ты? Я посмотрела на человека, который только что вышел из лифта. Он был примерно одного возраста с профессором Хантером. И он был красив и элегантен. – Мейсон, рад тебя видеть. Они обменялись рукопожатием. – Вижу, ты последовал моему совету. Мейсон посмотрел на меня, и от его взгляда мне стало холодно. Профессор Хантер слегка нахмурился. – Нет. Я думал, что ты уже слышал. Я развожусь. Странный ответ. И какой совет имел в виду Мейсон? – О, мне очень жаль, дружище, – сказал Мейсон, а потом рассмеялся. – То есть не жаль. Совсем нет. Я удивлен, что вы вообще продержались столько времени. – Вы двое никогда не ладили. – Верно. Итак, кто это? – Мейсон снова посмотрел на меня. Прежде чем я успела ответить, профессор Хантер сказал: – Это моя девушка, Пенни. Мейсон улыбнулся. – Девушка? Ты недолго оставался один. Рад познакомиться, Пенни. Он протянул мне руку, и я пожала ее. – Приятно познакомиться. Откуда вы знаете друг друга? – Мы с Джеймсом росли вместе. О, истории, которые я мог бы вам рассказать… – Может быть, в другой раз, – вмешался профессор Хантер и рассмеялся. – Я запомню, – сказала я. – Ну, ладно, – сказал Мейсон и посмотрел на часы. – У меня назначена встреча. Если передумаешь, мой номер у тебя есть, Джеймс. Мейсон подмигнул и отошел от нас. Как только он оказался вне пределов слышимости, я спросила: – О чем он говорил? – Ну, тебе это будет неинтересно. Пойдем в нашу комнату. Мы вошли в лифт вместе с мужчиной, который прежде стоял за стойкой. В лифте играла инструментальная музыка. Я слышала о лифтах, в которых играет музыка, но прежде никогда не бывала в таком. Я посмотрела на профессора Хантера. Он улыбался мне. Каким бы ни был его сюрприз, он казался таким возбужденным. И мне нравилось, когда он выглядел счастливым. Лукавая улыбка делала его моложе. Двери лифта звякнули и открылись. Мужчина проводил нас по коридору к нашей комнате. – Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, звоните администратору. Счастливого вам дня. – Вам тоже, – сказал профессор Хантер, вставил карточку в считывающее устройство и открыл дверь. Я быстро вошла в комнату. – О мой бог! – Я чуть не бегом бросилась к окну. Из него открывался поразительный вид на город и на Центральный парк. Я никогда не видела такой красоты. – Я говорил тебе, что смогу заставить тебя полюбить Нью-Йорк. Он отвел в сторону мои волосы и поцеловал меня в шею. Его руки обвили мою талию. |